Şunun daha fazla şarkısı: El Último De La Fila
Açıklama
Viyola: Andrew Brown
Bas: Antonio Fidel
Çello: Caroline Dale
Keman: Christopher Warren Green
Mikser, Yapımcı: David Tickle
Perküsyon: Hossam Ramzy
Mühendis: Ian Cooper
Davul: Juan Carlos García
Perküsyon, Vokal: Manolo García
Gitar, Klavyeler, Yapımcı: Quimi Portet
Keman: Rosemary Furniss
Aranjör: Caroline Dale
Yazar: Manuel García García-Pérez
Yazar: Quimi Portet
Sözler ve çeviri
Orijinal
Dejé la estepa, cansado y aturdido
Pasto de la ansiedad
No hay otros mundos, pero sí hay otros ojos
Aguas tranquilas en las que fondear
Mar antiguo, madre salvaje
De abrigo incierto que acuna el olivar
Unge mi alma confusa y triste
Ojos azules en los que naufragar
Te he echado tanto de menos
Patria pequeña y fugaz
Que al llegar, cruel del norte, el huracán
No se apague en tu puerto el hogar
Mar antiguo, madre salvaje
En tus orillas, de rodillas, rezaré
Tierra absurda que me hizo absurdo
Nostalgia de un futuro azul en el que anclar
Triste, cansado, con los viejos amigos
El vino y el cantar
Mientras quede un olivo en el olivar
Y una vela latina en el mar
Viejos dioses olvidados
Mantenednos libres de todo mal
Mar antiguo, dios salvaje
De la encina y del gris olivar
Türkçe çeviri
Bozkırdan yorgun ve sersem bir halde ayrıldım
Anksiyete Otu
Başka dünya yok ama başka gözler var
Demir atılacak sakin sular
Kadim deniz, vahşi anne
Zeytinliklere kucak açan belirsiz sığınağın
Şaşkın ve üzgün ruhumu yağla
Batmak için mavi gözler
seni çok özledim
Küçük ve geçici vatan
Kasırga geldiğinde, kuzeyden zalimce,
Ana bağlantı noktanızda kapatmayın
Kadim deniz, vahşi anne
Kıyılarında, dizlerimin üzerinde dua edeceğim
Beni absürd yapan absürd diyar
Demir atılacak mavi bir gelecek nostaljisi
Üzgün, yorgun, eski dostlarla
Şarap ve şarkı söylemek
Zeytinlik içinde zeytin ağacı olduğu sürece
Ve denizde geç bir yelken
Unutulmuş eski tanrılar
Bizi her türlü kötülükten uzak tut
Antik deniz, vahşi tanrı
Meşe ve gri zeytinliklerden