Şunun daha fazla şarkısı: Boza
Açıklama
Besteci, Söz Yazarı: Humberto Ceballos Boza "Boza"
Yapımcı: Daha hızlı
Besteci, Söz Yazarı, Kayıt Mühendisi: Irving Manuel Quintero Valdez "Faster"
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: Lewis Pickett
Besteci, Söz Yazarı: Juan Shool
A&R Direktörü: Pedro Alegría
A&R Koordinatörü: Pedro Gimenez Zapiola
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah-yeah, y-yeah
Ye-eh, ye-eh, ah
Yo sé que no son horas
Pero tenía que llamarte
Porque no sé si dejarte ir (dejarte ir)
Yeah-yeah
Es que no hacemos nada juntos
Reviviendo un amor difunto
Y con este asunto pregunto, mami
De veras, ¿qué tú querías de mí?
Soy un maleante y los maleantes también lloran
Y a veces nos enamoramos de más
Cuando uno tiene miedo a enamorarse y se enamora
Si le fallan, no se enamora más
Tener que hablar de despecho, me da cólera
Agarré mi cora, y lo metí en una bóveda
Los sentimientos lindos míos, ya no los verán
Que seas tan carisanta lo hace más hijueputa, eh
Porque sé que eres mala, yeah
Y eso es lo que me gusta
Es que donde hay peligro es donde más se disfruta, yeah
Con el amor hay despecho, yeah
Pero en la cama no hay culpa, yeah
Yeah-yeah
Cero novedad, es que no me da
Fuiste buena, pero quitándome la ropa
Me fui de cara por tu amor, bebé, yo te di todo
Y emocionalmente yo quedé en bancarrota
Aposté a ti como un loco en un casino
La casa nunca pierde, por eso perdí contigo
Te trepas encima 'e mi y de los males yo me olvido
Tú finges entenderme, pero juegas conmigo
Que seas tan carisanta lo hace más hijueputa, eh
Porque sé que eres mala, yeah
Y eso es lo que me gusta
Es que donde hay peligro es donde más se disfruta, yeah
Con el amor hay despecho, yeah
Pero en la cama no hay culpa
Ya sé que no son horas
Pero tenía que llamarte
Porque no sé si dejarte ir (dejarte ir)
Yeah-yeah
Es que no hacemos nada juntos
Reviviendo un amor difunto
Y con este asunto pregunto, mami
De veras, ¿qué tú querías de mí?
Türkçe çeviri
Evet-evet, e-evet
Evet, evet, ah
Biliyorum saat değil
Ama seni aramam gerekiyordu
Çünkü gitmene izin verip vermeyeceğimi bilmiyorum (gitmene izin vereceğim)
Evet-evet
Sadece birlikte hiçbir şey yapmıyoruz
Giden aşkı yeniden yaşamak
Ve bu konuyla ilgili soruyorum anne
Gerçekten benden ne istedin?
Ben bir haydutum ve haydutlar da ağlar
Ve bazen daha çok aşık oluyoruz
Aşık olmaktan korktuğun ve aşık olduğun zaman
Eğer onu başarısızlığa uğratırlarsa artık aşık olmaz
Kin hakkında konuşmak zorunda olmak beni kızdırıyor
Kalbimi aldım ve bir kasaya koydum
Güzel duygularım, artık onları görmeyeceksin
Bu kadar tatlı olman onu daha da piç yapıyor, ha
Çünkü kötü olduğunu biliyorum, evet
Ve bu hoşuma gidiyor
Tehlikenin olduğu yer en çok keyif aldığın yerdir, evet
Aşkta kin vardır, evet
Ama yatakta suçluluk duygusu yok, evet
Evet-evet
Sıfır haber, bana vermiyor
İyiydin ama kıyafetlerimi çıkarıyordum
Aşkın için yüzüme kapandım bebeğim, sana her şeyi verdim
Ve duygusal olarak iflas etmiştim.
Kumarhanedeki deli gibi sana bahse girerim
Ev asla kaybetmez, bu yüzden seninle kaybettim
Üzerime tırmanıyorsun ve ben kötülükleri unutuyorum
Beni anlıyormuş gibi davranıyorsun ama benimle oynuyorsun
Bu kadar tatlı olman onu daha da piç yapıyor, ha
Çünkü kötü olduğunu biliyorum, evet
Ve bu hoşuma gidiyor
Tehlikenin olduğu yer en çok keyif aldığın yerdir, evet
Aşkta kin vardır, evet
Ama yatakta suçluluk yok
Saatin olmadığını zaten biliyorum
Ama seni aramam gerekiyordu
Çünkü gitmene izin verip vermeyeceğimi bilmiyorum (gitmene izin vereceğim)
Evet-evet
Sadece birlikte hiçbir şey yapmıyoruz
Giden aşkı yeniden yaşamak
Ve bu konuyla ilgili soruyorum anne
Gerçekten benden ne istedin?