Şunun daha fazla şarkısı: Boza
Açıklama
Besteci, Söz Yazarı: Humberto Ceballos Boza "Boza"
Besteci, Söz Yazarı, Yapımcı: Irving Manuel Quintero Valdez "Faster"
Besteci, Söz Yazarı, Yapımcı, Kayıt Mühendisi: Ricardo Morales
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: Luis Barrera
Besteci, Söz Yazarı: Andrés Castro
A&R Direktörü: Pedro Alegría
A&R Koordinatörü: Carolina Zaccardi-Canela
Besteci, Söz Yazarı: Kendrick Gregorio Henriquez Morillo "Kendrickhz"
Besteci, Söz Yazarı: Pablo Belalcazar Paz
Besteci, Söz Yazarı: Alberto Gaitán
Sözler ve çeviri
Orijinal
Esto no se siente bien
Me confunde, un día estas y al otro no estas pa' mi, mhm
Quisiera a veces no sentir nada, uh
No estaría así jodi'o, yeh, yeh
La soledad me mata
Y yo no sé cómo decirle al dolor que se vaya
Abandonándome tú fallas
No puedes negar que he sido el único
Que ha logrado conectar con tu alma
Con tu alma
Yo nunca te digo que no
Lástima que eres quien tiene
El mando de mi corazón
Sigue viviendo dentro de él
Poco a poco usted destruyó
El amor quedó en el ayer
En el mar que usted me tiró
Siendo yo un barco de papel
Cicatrices de amor, calor pal' frío
En pedazos mi corazón partido
Dormido está lo que un día despertaste
Te había hecho un mundo pero lo derrumbaste
Te di mi corazón y lo crucificaste
No tienes idea de lo que significaste
Me arrancaste el alma y me la botaste
A no decir "Te amo" sin amar me enseñaste
Yo nunca te digo que no
Lástima que eres quien tiene
El mando de mi corazón
Sigue viviendo dentro de él
Poco a poco usted destruyó
El amor quedó en el ayer
En el mar que usted me tiró
Siendo yo un barco de papel
La soledad me mata
Y yo no sé como decirle al dolor que se vaya
Abandonándome tus fallas
No puedes negar que he sido el único
Que ha logrado conectar con tu alma
Con tu alma, ey
La soledad me mata
Y yo no sé como decirle al dolor que se vaya
Abandonándome tus fallas
No puedes negar que he sido el único
Que ha logrado conectar con tu alma
Con tu alma
Türkçe çeviri
Bu doğru gelmiyor
Bir gün buradasın ve ertesi gün yanımda değilsin, mhm
Bazen keşke hiçbir şey hissetmeseydim diyorum
Ben böyle olmazdım, evet, evet
yalnızlık beni öldürüyor
Ve acının geçmesini nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum
Beni terk ederek başarısız oluyorsun
Tek olduğumu inkar edemezsin
Bu senin ruhunla bağlantı kurmayı başardı
ruhunla
sana asla hayır demem
Ne yazık ki sahip olan sensin
kalbimin emri
Onun içinde yaşamaya devam et
Yavaş yavaş yok ettin
Aşk dünde kaldı
Beni attığın denize
Kağıttan bir tekne oluyorum
Aşkın yaraları, soğuğa karşı sıcaklık
Parça parça kırık kalbim
Bir gün uyandığın şey uykudur
Senin için bir dünya yaratmıştım ama sen onu yıktın
Sana kalbimi verdim ve sen onu çarmıha gerdin
Ne anlama geldiğine dair hiçbir fikrin yok
Ruhumu söküp attın
Sevmeden "seni seviyorum" dememeyi öğrettin bana
sana asla hayır demem
Ne yazık ki sahip olan sensin
kalbimin emri
Onun içinde yaşamaya devam et
Yavaş yavaş yok ettin
Aşk dünde kaldı
Beni attığın denize
Kağıttan bir tekne oluyorum
yalnızlık beni öldürüyor
Ve acının geçmesini nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum
Hatalarını bana bırak
Tek olduğumu inkar edemezsin
Bu senin ruhunla bağlantı kurmayı başardı
Ruhunla, hey
yalnızlık beni öldürüyor
Ve acının geçmesini nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum
Hatalarını bana bırak
Tek olduğumu inkar edemezsin
Bu senin ruhunla bağlantı kurmayı başardı
ruhunla