Şunun daha fazla şarkısı: Wir sind Helden
Açıklama
Stüdyo Personeli, Yapımcı, Kayıt Mühendisi: Patrik Majer
Kayıt Mühendisi, Stüdyo Personeli: Dirk Heinrich
Stüdyo Personeli, Mastering Mühendisi: Michael Schwabe
Besteci: Jean-Michel Tourette
Yazarı: Judith Holofernes
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ein Herz schlägt nur für mich und die, die bei mir sind.
Augen auf, schaut euch das an!
Wer dafür keine Tränen hat, wird morgen blind.
Wenn ihr das nicht liebt, was dann?
Jeder Liebe, dass so viele kann.
Ein. . .
ein Blitz schlägt nur für mich und die, die bei mir sind.
Wer jetzt zweifelt, sieht nicht klar.
Ganz egal, wie viel davon die Zeit sich nimmt.
Wer jetzt blinzelt, war nicht da.
Vielleicht ist es wirklich nur ein Blar, aber ich will niemals fragen, wo ich war. Wo war ich, als das war?
Aber ich will da sein, wenn die Zeit ist hier.
Ich will da sein, wenn sie explodiert und wenn sich dabei mein Verstand verliert.
Ich will da sein, wenn es passiert.
Ein Herz, ein Schlag, ein Blitz für die, die einsam sind.
Augen auf, schaut euch das an!
Wollt ihr wirklich sehen, wie die Zeit verrennt?
Wenn die Welt doch so was kann.
Vielleicht ist es wirklich nur ein Blar, aber ich will niemals fragen, wo ich war. Wo war ich, als das war?
Aber ich will da sein, wenn die Zeit ist hier.
Ich will da sein, wenn sie explodiert und wenn sich dabei mein Verstand verliert.
Ich will da sein.
Wo war ich, als das war? Aber ich will da sein, wenn die
Zeit ist hier.
Ich will da sein, wenn sie explodiert und wenn sich dabei mein Verstand verliert.
Ich will da sein, wenn es passiert, wenn es passiert, wenn es passiert, wenn es passiert.
Türkçe çeviri
Bir kalp sadece benim ve yanımda olanların atıyor.
Gözlerini aç, şuna bak!
Bunun için gözyaşı dökmeyen yarın kör olacaktır.
Eğer bunu sevmiyorsan, ne olacak?
Herkes pek çok kişinin sevebildiğini sever.
A. . .
Yıldırım yalnızca bana ve benimle birlikte olanlara düşer.
Şu anda şüphe duyan kimse net göremiyor.
Ne kadar zaman alırsa alsın.
Şimdi gözlerini kırpıştıran kimse orada değildi.
Belki gerçekten sadece bir gürültüdür ama nerede olduğumu asla sormak istemiyorum. Bu olduğunda ben neredeydim?
Ama zamanı geldiğinde orada olmak istiyorum.
Patladığında ve aklımı kaybettiğimde orada olmak istiyorum.
Bu olduğunda orada olmak istiyorum.
Yalnız kalanlar için tek yürek, tek atış, tek şimşek.
Gözlerini aç, şuna bak!
Gerçekten zamanın uçup gittiğini görmek istiyor musun?
Keşke dünya da böyle bir şey yapabilseydi.
Belki gerçekten sadece bir gürültüdür ama nerede olduğumu asla sormak istemiyorum. Bu olduğunda ben neredeydim?
Ama zamanı geldiğinde orada olmak istiyorum.
Patladığında ve aklımı kaybettiğimde orada olmak istiyorum.
Orada olmak istiyorum.
Bu olduğunda ben neredeydim? Ama bunu yaptıklarında orada olmak istiyorum
Zaman geldi.
Patladığında ve aklımı kaybettiğimde orada olmak istiyorum.
Bu olduğunda, olduğunda, olduğunda, olduğunda orada olmak istiyorum.