Şunun daha fazla şarkısı: FACE
Açıklama
Besteci: Dremin Ivan
Şarkı Sözü Yazarı: FACE
Sözler ve çeviri
Orijinal
Все хорошо. Что это за волна внимания в мою сторону? Так вот, любовь с детства.
-Смотри, давай прекращай это все.
-Я так долго ждал и сидел, чтобы дать тебе то, что не дал никому.
Я так долго ждал и сидел, грел руками тепло, но пришел к одному.
Она даже и не думала сделать шаг, два, три в сторону меня.
А я был продуманным, но как бы ни пытался, но не смог ее на них менять.
Разные страницы одной книги, книги. Ты на той, где любят, я на той, где гибнут, гибнут.
Ты холодна, как зина, ну а я холодею, по крайней мере, с виду, с виду.
Ты не увидишь ее где-то в клубе или на моих концертах, концертах. Поскольку я знаю, знаю,
Лиза, Лиза архитектор.
Мы могли бы построить два замка из моего сердца.
В одном жили бы мы, а в другом все друзья по соседству. Но ты сделаешь выбор убежать, только приоткрыв глаза, слеза.
Первым делом снова с утра я уже залипаю в твоих сетях.
Мы могли бы построить два замка из моего сердца.
В одном жили бы мы, а в другом все друзья по соседству.
Но ты сделаешь выбор убежать, только приоткрыв глаза, слеза.
Первым делом снова с утра я уже залипаю в твоих сетях, сетях. Первым делом снова с утра я уже залипаю в твоих сетях.
Думаешь, невзаимность меня когда-то останавливала?
Меня устроит любовь в одну сторону.
Türkçe çeviri
Her şey yolunda. Bana doğru gelen bu ilgi dalgası nedir? Yani çocukluktan beri aşk.
-Bak, tüm bunlara bir son verelim.
-Kimseye vermediğimi sana vermek için çok bekledim ve oturdum.
Uzun süre bekledim ve oturdum, ellerimle sıcaklığı ısıttım ama bir şeye vardım.
Bana doğru bir, iki, üç adım atmayı bile düşünmedi.
Ben de düşünceliydim ama ne kadar uğraşırsam uğraşayım bunu onlar adına değiştiremedim.
Bir kitabın farklı sayfaları, kitap. Sen onların sevdiği yerdesin, ben onların öldüğü, öldüğü yerdeyim.
Sen zina kadar soğuksun ama ben en azından görünüşte, görünüşte soğuyorum.
Onu hiçbir kulüpte ya da konserlerimde, konserlerimde göremezsin. Çünkü biliyorum, biliyorum
Lisa, Lisa bir mimar.
Kalbimden iki kale inşa edebiliriz.
Birinde biz, diğerinde ise mahalledeki tüm arkadaşlarımız yaşayacaktı. Ama kaçmayı seçeceksin, ancak gözlerini biraz açarak, bir damla yaşla.
Sabah ilk iş yine senin ağlarına takılıp kaldım.
Kalbimden iki kale inşa edebiliriz.
Birinde biz, diğerinde ise mahalledeki tüm arkadaşlarımız yaşayacaktı.
Ama kaçmayı seçeceksin, ancak gözlerini biraz açarak, bir damla yaşla.
Sabah ilk iş yine sizin ağlarınıza, ağlarınıza takılıp kaldım. Sabah ilk iş yine senin ağlarına takılıp kaldım.
Karşılıklı olmamanın beni hiç durdurduğunu mu düşünüyorsun?
Aşk bana bir yönden yakışacak.