Şunun daha fazla şarkısı: tjels
Açıklama
Yapımcı: Serge Dusault
Yapımcı: Simon Leferink
Besteci: Chelsea Hegener
Besteci: Matthijs van Duijvenbode
Besteci: Gerben van der Mooren
Şarkı Sözü Yazarı: Chelsea Hegener
Söz Yazarı: Matthijs van Duijvenbode
Söz Yazarı: Gerben van der Mooren
Sözler ve çeviri
Orijinal
How's the universe? You wandered in the overcast haze.
They took down the statues, but its pillars remain.
"Here comes the summer," I heard someone say.
"Here comes the summer," has it started to rain? Oh.
The remedy in use isn't yours, isn't mine.
Defeatist promises to still our hungry minds, oh.
"Here comes the summer," I heard someone say.
"Here comes the summer," has it started to rain?
The fire in your face translates to a tidal wave.
It's growing every day, about to wash everything away.
"Here comes the summer," I heard someone say.
Oh, "Here comes the summer," has it started to rain?
Oh, ooh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, oh.
Oh.
Türkçe çeviri
Evren nasıl? Bulutlu sisin içinde dolaştın.
Heykelleri yıktılar ama sütunları duruyor.
Birinin "İşte yaz geliyor" dediğini duydum.
"İşte yaz geldi" yağmur başladı mı? Ah.
Kullanılan çare senin değil, benim de değil.
Yenilgici aç zihinlerimizi dindirmeyi vaat ediyor, oh.
Birinin "İşte yaz geliyor" dediğini duydum.
"İşte yaz geldi" yağmur başladı mı?
Yüzündeki ateş bir gelgit dalgasına dönüşüyor.
Her geçen gün büyüyor, her şeyi silip süpürmek üzere.
Birinin "İşte yaz geliyor" dediğini duydum.
Ah, "İşte yaz geliyor", yağmur yağmaya mı başladı?
Ah, ah.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, ah.
Ah.