Şunun daha fazla şarkısı: Cardi B
Açıklama
Vokal: Cardi B
Yapımcı: TM88
Yapımcı: Too Dope
Yapımcı: Sensai
Yapımcı: Daan
Yönetici Yapımcı: Darrale Jones
Yürütücü Yapımcı: Jonathan “Brooklyn Johnny” Descartes
A ve R Yöneticisi: Aryanna Platt
Usta: Colin Leonard
kaydeden Evan LaRay
Mikser: Leslie Brathwaite
Senaryo: Belcalis Almanzar
Yazar: Tauheed Epps
Yazar: Bryan Lamar Simmons
Yazar: Lesidney Ragland
Yazar: Gary Bernard Terrell Jr.
Yazar: Daan Huijbregts
Yazar: Quentin Shemwell
Yazar: Casey Mc Millan
Yazar: Jordan Thorpe
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah, yeah
You mean to tell me you'd die over nothin'?
Ho, everybody fuckin', that's the end of discussion (end of discussion)
Bitch like me that came out the mud
Might help somebody out 'cause I came up from nothin' (came up from nothin')
Big Bardi in a big-body Benz
With a big-body kit, put the lane over somethin' (yeah)
He getting mad, won't give him my number
Cup in the middle got me feelin' December (whoo)
Put in lotta work, I'm gonna kill it this summer (kill it this summer)
Been on a yacht, no ceilin' this summer (summer)
Bitch been bad, so it make you curious
Never switched up, so you can't be serious (yeah)
Disrespect me, yeah, you can't be serious (huh)
I'm in a Lam', it can't be yours
I'm in a Urus, my world premature
When I look around, I have children on childrens (ah, haha)
Killin' the game, my heart the purest
I need my flaws, now call the verse
I plant the seeds, it's time to flourish
Don't turn on that street, it's not for tourists (skrrt)
You know I'm livin' it up when I'm liftin' it up
Let a nigga know I came to stunt (yeah)
Then we gon' park in the front, wasn't sittin' in the front
Let a nigga know I came to front (whoo)
This shit is bigger than us, let you know that it's bigger than us
'Cause they pickin' it up (yeah)
Takin' the lingo, the fashion, the foreign cars
Man, bitches is eatin' it up (eatin' it up)
I am the reference, yeah, I am the vision board
I put that shit on these bitches, they can't ignore
Hustle too hard to ever be unemployed
Just like a Honda, got things in accord
Salute the real bitches
Salute the real bitches (salute)
Salute the real bitches
Salute the real bitches (salute)
Salute the real bitches
Salute the real bitches (salute)
Salute the real bitches
Salute the real bitches (salute)
High off a molly, my breasts are like Dolly
I'm ridin' my nigga just like a Ducati (just like a Ducati)
Choppin' the top off the car like karate
Eliantte put a bracelet up on me
Shorty tried stealin' my style, but I caught her
Send me a picture of drip, and I bought it (ice)
Bardi an icon and this is iconic
Made a few millions off talkin' Ebonics
I am too blessed to be talkin' demonic (talkin' demonic)
I specialize in getting the money
Rub on the thighs and kiss on the stomach
My watch is sick, it's makin' 'em vomit (bleh)
My throat as long as a trumpet (trumpet)
If my bitches say fuck it, then fuck it (fuck it)
Hold your partner up just like some crutches (yeah)
Got her pussy wet just like a bucket, fuck it (whoo)
Salute the real bitches
Salute the real bitches (salute)
Salute the real bitches
Salute the real bitches (salute)
Salute the real bitches
Salute the real bitches (salute)
Salute the real bitches
Salute the real bitches (salute)
Türkçe çeviri
Evet
Evet
Evet
Evet, evet
Yani bana bir hiç yüzünden öleceğini mi söylüyorsun?
Ho, millet kahrolası, bu tartışmanın sonu (tartışmanın sonu)
Çamurdan çıkan benim gibi sürtük
Birisine yardım edebilirim çünkü ben hiçlikten geldim (hiçlikten geldim)
Büyük gövdeli bir Benz'deki Big Bardi
Büyük gövdeli bir kit ile şeridi bir şeyin üzerine koy (evet)
Sinirleniyor, numaramı vermiyor
Ortadaki fincan bana aralık ayını hissettirdi (whoo)
Çok fazla işe koy, bu yaz öldüreceğim (bu yaz öldüreceğim)
Bir yattaydım, bu yaz tavan yok (yaz)
Orospu kötüydü, bu yüzden seni meraklandırıyor
Hiç değiştirmedim, bu yüzden ciddi olamazsın (evet)
Bana saygısızlık et, evet, ciddi olamazsın (ha)
Ben bir Lam'dayım, bu senin olamaz
Bir Urus'tayım, dünyam erken
Etrafıma baktığımda çocuklarım var (ah, haha)
Oyunu öldürüyorum, kalbim en saf
Kusurlarıma ihtiyacım var, şimdi ayeti çağır
Tohumları ekiyorum, şimdi yeşerme zamanı
O sokağı açmayın, burası turistler için değil (skrrt)
Onu kaldırdığımda yaşadığımı biliyorsun
Bir zencinin gösteri yapmaya geldiğimi bilmesini sağla (evet)
Sonra ön tarafa park edeceğiz, ön tarafta oturmuyoruz
Bir zencinin öne çıktığımı bilmesini sağla (whoo)
Bu bok bizden daha büyük, biliniz ki bizden daha büyük
Çünkü onu alıyorlar (evet)
Dili, modayı, yabancı arabaları alıyorum
Dostum, sürtükler onu yiyor (yiyor)
Ben referansım, evet ben vizyon panosuyum
Bu pisliği bu sürtüklerin üzerine ben koydum, görmezden gelemezler
Hiç işsiz kalamayacak kadar zorlanmak
Tıpkı bir Honda gibi, her şey uyum içinde
Gerçek sürtüklere selam olsun
Gerçek sürtükleri selamlayın (selam)
Gerçek sürtüklere selam olsun
Gerçek sürtükleri selamlayın (selam)
Gerçek sürtüklere selam olsun
Gerçek sürtükleri selamlayın (selam)
Gerçek sürtüklere selam olsun
Gerçek sürtükleri selamlayın (selam)
Molly gibi yüksekte, göğüslerim Dolly gibi
Zencimi tıpkı bir Ducati gibi sürüyorum (tıpkı bir Ducati gibi)
Karate gibi arabanın üstünü kesiyorum
Eliantte bana bir bilezik taktı
Shorty tarzımı çalmaya çalıştı ama onu yakaladım
Bana damlama resmini gönder, ben de aldım (buz)
Bardi bir simge ve bu ikonik
Ebonics'ten konuşarak birkaç milyon kazandım
Şeytani konuşamayacak kadar şanslıyım (şeytani konuşuyorum)
Parayı alma konusunda uzmanım
Uyluklara sürtün ve karnından öpün
Saatim hasta, onları kusturuyor (bleh)
Boğazım bir trompet kadar uzun (trompet)
Eğer orospularım siktir et diyorsa, siktir et (siktir et)
Partnerinizi tıpkı koltuk değneği gibi tutun (evet)
Amını tıpkı bir kova gibi ıslattım, siktir et (whoo)
Gerçek sürtüklere selam olsun
Gerçek sürtükleri selamlayın (selam)
Gerçek sürtüklere selam olsun
Gerçek sürtükleri selamlayın (selam)
Gerçek sürtüklere selam olsun
Gerçek sürtükleri selamlayın (selam)
Gerçek sürtüklere selam olsun
Gerçek sürtükleri selamlayın (selam)