Şunun daha fazla şarkısı: Scorcher
Şunun daha fazla şarkısı: Giggs
Açıklama
Besteci: Scorcher
Yapımcı: Sir Spyro
Mikser: Nil Ezra
Usta: Nil Ezra
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sounds of the Sir!
Hey.
Hear ya. Know what I'm saying, bro? Sky.
Look, I don't make songs for the dorks and the dweebs. I don't want work if you talk with police.
You ain't gotta care if my man's a snitch, but where I come from, that's important to me.
Brother, you ain't better than scorching your dreams. I will spin an MC when I talk in my sleep.
Ain't on my level about score to compete. Tell a man catch up, my talk of the street.
Man know me for comebacks.
Man know you for doing things that you regretting in run backs. Everything compact, everywhere, ever make contact.
Better take it and own back. They're on the net, we ain't on that.
Can't be on here and be a strong chap.
Man are inside on the laptop, chatting about man are outside with it on lap. Fuck's sake! Every day I get cussed by a cupcake.
Them man must find it some kind of fun game, going nowhere, fast, stuck in the one lane.
Better the new brother come again, get one again, we'll spun again, him spun again, everything get done again. Big hurricane, give boy the mother name. Everything got fun again.
I show man how to stand for something.
I bust my gun, I don't make plans or nothing. Big up sincere, man's actual cousin.
He showed man about music and how to hustle. I weren't thinking big enough, like I ain't did enough.
Stuck in my own way like I don't give a fuck. Riding a mic coming like riding a bike.
How I disappear, come back, I just pick it up. I was born to do this.
Freestyle better than all the music. I don't care if a man's ball is stupid.
I don't want work with a poor producer. Life where we weed out shaky charges.
I can't make songs with a sneaky artist.
You don't see man cutting shapes in parties, same way it's all part of the game regardless. Brother, ups and the downs, downs and the ups.
Doing real part-time, counting my luck.
I ain't one of these brothers out in the club. I've been in the blood clot mountain for months.
Brother, who you trying to confuse? Like man are dunks, knowing that I'm big, dark, and my man's a pup.
Must have done too many lines in the pub. On the other side, I'm providing a crop.
I'll save this portion for later, that's all for today.
I think take it easier and we'll get away. These dorks couldn't lay no sort on my name.
It's Friday and I'm on my fourth aeroplane. This dress kid have been misled.
I've been risk assessed, I've been piss tested, and this little nigga's a dickhead.
I get big, big bread and bring big checks in. You caught a lie, bro. Trust me, you know and I know.
Trust me, we got you, they know, hollow the psycho.
She's shaped like a light bulb, contagious, straight in Pythagor. But I'm gonna get her tonight, though.
We'll see how tonight goes. Yeah, stamping the law when we come through the door.
They should champion me more. They can't ignore this entrepreneur.
I'm in the future, thank me tomorrow. Childish, just immature. To lock that, just to be sure.
We all get the same twenty-four. Told you before that this all could be yours. Mr.
Control, rap connoisseur. Splash holy water, just keep it pure.
Straight down the line, jump back down the score. Head split like Bruce Willis and Demi Moore.
Expensive, mindful, mixed with the mule. Get wet pussy, make kids bust premature.
That smooth up stream in a boat with an oar. Got too close and got poked with a bore. Splash of that
Bordeaux. I'm all combat, I'm back like I'm Goro.
I'm in the slums, all in black like a Oreo. I'm gonna switch like a Frank with a Euro.
Pistol free light up, blicks in the air. How comes you're here? You was just over there.
Bitch had you lined up, big premiere. Like Samson Delilah and trimmed off your hair.
Don't wanna hear about what's his face. I'm fucking with the niggas and watch this space.
Right now, I got about three bad things. I don't know if I got enough mattress space.
Twenty-four hours, I'm watching plays, so don't ever think you can watch this plate.
I boss it all across UK. You're just witnessing the top display of. . .
Ups and the downs, downs and the ups. Doing real part-time, counting my luck.
I ain't one of these brothers out in the clubs.
I've been in the blood clot mountain for months. Brother, who you trying to confuse?
Like man are dunks, knowing that I'm big, dark, and my man's a pup.
Must have done too many lines in the pub.
On the other side, I'm providing a crop.
Türkçe çeviri
Efendinin sesleri!
Hey.
Duyun. Ne dediğimi anlıyor musun kardeşim? Gökyüzü.
Bakın, salaklar ve aptallar için şarkı yapmıyorum. Polisle konuşursan çalışmak istemiyorum.
Adamımın muhbir olması umurunda değil ama nereden geldiğim benim için önemli.
Kardeşim, hayallerini yakmaktan daha iyi değilsin. Uykumda konuştuğumda MC'yi çevireceğim.
Yarışmak için puan konusunda benim seviyemde değil. Bir adama söyle yetişsin, benim sokak konuşmam.
Adamlar beni geri dönüşlerle tanıyor.
Adam seni geri dönüşlerde pişman olduğun şeyleri yaptığın için tanıyor. Her şey kompakt, her yerde, her zaman temas halinde.
Alıp geri sahip olsan iyi olur. Onlar internette, biz orada değiliz.
Burada olup güçlü bir adam olamam.
Adam içeride dizüstü bilgisayarın başında, dışarıda kucağında dizüstü bilgisayar olan adam hakkında sohbet ediyor. Allah aşkına! Her gün bir keke küfrediyorum.
Onlar bunu eğlenceli bir oyun olarak görmeli; hiçbir yere varmamalı, hızlı olmalı, tek şeritte sıkışıp kalmalı.
Yeni kardeşin tekrar gelmesi, bir tane daha alması daha iyi olur, biz tekrar döndürürüz, o tekrar döndürür, her şey yeniden yapılır. Büyük kasırga, çocuğa anne adını verin. Her şey yeniden eğlenceli olmaya başladı.
İnsana bir şeyin arkasında nasıl duracağını gösteriyorum.
Silahımı patlatırım, plan falan yapmam. Çok samimi, adamın gerçek kuzeni.
İnsana müziği ve nasıl koşuşturulacağını gösterdi. Yeterince büyük düşünmüyordum, sanki yeterince düşünmemişim gibi.
Umurumda değilmiş gibi kendi yolumda sıkışıp kaldım. Mikrofon kullanmak bisiklete binmek gibi geliyor.
Nasıl kayboluyorum, geri dönüyorum, sadece alıyorum. Bunu yapmak için doğdum.
Freestyle tüm müziklerden daha iyi. Bir adamın topunun aptal olması umurumda değil.
Fakir bir yapımcıyla çalışmak istemiyorum. Sarsıcı suçlamaları ayıkladığımız bir hayat.
Sinsi bir sanatçıyla şarkı yapamam.
Partilerde şekil kesen bir adam göremezsiniz, aynı şekilde bu da oyunun bir parçası. Kardeşim, inişler ve çıkışlar, inişler ve çıkışlar.
Gerçekten yarı zamanlı çalışıyorum, şansımı sayıyorum.
Ben kulüpteki bu kardeşlerden biri değilim. Aylardır kan pıhtısı dağındayım.
Kardeşim, kimin kafasını karıştırmaya çalışıyorsun? Benim büyük, karanlık olduğumu ve erkeğimin bir yavru olduğunu bilerek, adam smaç gibi.
Barda çok fazla replik yapmış olmalı. Bir yandan da mahsul sağlıyorum.
Bu kısmı sonraya saklıyorum, bugünlük bu kadar.
Sanırım biraz daha sakinleş ve kurtulalım. Bu salaklar benim adıma hiçbir şey yapamazlar.
Bugün cuma ve dördüncü uçağımdayım. Bu elbiseli çocuk yanıltılmış.
Risk değerlendirmesine tabi tutuldum, sidik testine tabi tutuldum ve bu küçük zenci salağın teki.
Büyük, büyük ekmek alıyorum ve büyük çekler getiriyorum. Bir yalan yakaladın kardeşim. Güven bana, biliyorsun ve ben de biliyorum.
Güven bana, seni yakaladık, biliyorlar, psikopatın içini boşaltıyorsun.
Şekli bir ampul gibi, bulaşıcı, doğrudan Pisagor'da. Ama onu bu gece alacağım.
Bakalım bu gece nasıl geçecek. Evet, kapıdan girdiğimizde kanunları damgalıyoruz.
Beni daha çok desteklemeliler. Bu girişimciyi görmezden gelemezler.
Gelecekteyim, yarın bana teşekkür edin. Çocukça, sadece olgunlaşmamış. Bunu kilitlemek için, emin olmak için.
Hepimiz aynı yirmi dördü alıyoruz. Sana daha önce bunların hepsinin senin olabileceğini söylemiştim. Bay
Kontrol, rap uzmanı. Kutsal suyu sıçrat, sadece saf tut.
Çizginin aşağısına doğru, puanın aşağısına atlayın. Kafalar Bruce Willis ve Demi Moore gibi yarılmış.
Pahalı, akılcı, katırla karışmış. Amını ıslat, çocukların erken boşalmasına neden ol.
Kürekli bir teknedeki akıntıyı yumuşatmak. Çok yaklaştım ve bir delikle dürttüm. Bunun sıçraması
Bordeaux. Tamamen mücadeleciyim, Goro'ymuşum gibi geri döndüm.
Gecekondu mahallesindeyim, Oreo gibi tamamen siyahlar içindeyim. Frank gibi Euro'ya geçeceğim.
Tabanca serbest olarak yanıyor, havada titriyor. Nasıl buradasın? Sen de oradaydın.
Kaltak seni sıraya dizdi, büyük prömiyer. Samson Delilah gibi ve saçını kestin.
Yüzüne dair bir şey duymak istemiyorum. Zencilerle dalga geçiyorum ve bu alanı izliyorum.
Şu anda elimde üç kötü şey var. Yeterli yatak alanım var mı bilmiyorum.
Yirmi dört saattir oyun izliyorum, bu yüzden bu tabağı izleyebileceğinizi asla düşünmeyin.
Birleşik Krallık'ın her yerinde patronluk yapıyorum. Sadece en üstteki gösterimine tanık oluyorsunuz. . .
İnişler ve çıkışlar, çıkışlar ve yükselişler. Gerçekten yarı zamanlı çalışıyorum, şansımı sayıyorum.
Ben kulüplerdeki bu kardeşlerden biri değilim.
Aylardır kan pıhtısı dağındayım. Kardeşim, kimin kafasını karıştırmaya çalışıyorsun?
Benim büyük, karanlık olduğumu ve erkeğimin bir yavru olduğunu bilerek, adam smaç gibi.
Barda çok fazla replik yapmış olmalı.
Bir yandan da mahsul sağlıyorum.