Şunun daha fazla şarkısı: New Found Glory
Açıklama
Yapımcı, Stüdyo Yapımcısı: Steve Evetts
Karıştırma Mühendisi: Neal Avron
Usta Mühendis: Kris Crummett
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh!
A working model, a proving ground. From outside you could hear the sound.
The club owner stole the cash Strike back, kick the ceiling down.
I can still smell the beer on the floors and see stains from the bloody noses.
Such a backwards way for a good time. It was our home, our time.
How did we make it out alive? Looking back, was it fun or crime? Some of the best years of our lives.
Some of the best years of our lives.
A dance floor or a boxing ring. A problem, let him hear you scream
A backhand or your car was smashed
You couldn't say things you didn't mean.
I can still smell the beer on the floors and see stains from the bloody noses.
The bathroom door barely hanging on, never cleaned on its last hinges.
If we had the time, I could tell you a thousand stories.
Such a backwards way for a good time. It was our home, our time.
How did we make it out alive? Looking back, was it fun or crime? Some of the best years of our lives.
Our home, our time. How did we make it out alive?
Looking back, was it fun or crime? Some of the best years of our lives.
It's good to be alive.
Right now!
A different time, a different place. It's good to be alive.
A different time, a different place. It's good to be alive.
Florida, Florida. Florida, Florida.
Our home, our time. How did we make it out alive?
Looking back, was it fun or crime? Some of the best years of our lives. Our home, our time.
How did we make it out alive? Looking back, was it fun or crime?
Some of the best years of our lives.
Some of the best years of our lives.
Some of the best years of our lives
Türkçe çeviri
Ah!
Çalışan bir model, kendini kanıtlayan bir zemin. Dışarıdan sesi duyabiliyordunuz.
Kulüp sahibi parayı çaldı Geri saldırdı, tavanı tekmeledi.
Yerdeki biranın kokusunu hâlâ alabiliyorum ve kanlı burunlardaki lekeleri görebiliyorum.
İyi bir zaman için çok geriye doğru bir yol. Burası bizim evimizdi, bizim zamanımızdı.
Hayatta kalmayı nasıl başardık? Geriye dönüp baktığınızda eğlenceli miydi yoksa suç muydu? Hayatımızın en güzel yıllarından bazıları.
Hayatımızın en güzel yıllarından bazıları.
Bir dans pisti ya da boks ringi. Bir sorun, çığlığını duymasına izin ver
Backhand ya da araban parçalandı
Kastetmediğin şeyleri söyleyemezdin.
Yerdeki biranın kokusunu hâlâ alabiliyorum ve kanlı burunlardaki lekeleri görebiliyorum.
Banyo kapısı zar zor asılıydı, son menteşeleri hiç temizlenmemişti.
Zamanımız olsaydı sana binlerce hikaye anlatabilirdim.
İyi bir zaman için çok geriye doğru bir yol. Burası bizim evimizdi, bizim zamanımızdı.
Hayatta kalmayı nasıl başardık? Geriye dönüp baktığınızda eğlenceli miydi yoksa suç muydu? Hayatımızın en güzel yıllarından bazıları.
Bizim evimiz, bizim zamanımız. Hayatta kalmayı nasıl başardık?
Geriye dönüp baktığınızda eğlenceli miydi yoksa suç muydu? Hayatımızın en güzel yıllarından bazıları.
Hayatta olmak güzel.
Şu anda!
Farklı bir zaman, farklı bir yer. Hayatta olmak güzel.
Farklı bir zaman, farklı bir yer. Hayatta olmak güzel.
Florida'da, Florida'da. Florida'da, Florida'da.
Bizim evimiz, bizim zamanımız. Hayatta kalmayı nasıl başardık?
Geriye dönüp baktığınızda eğlenceli miydi yoksa suç muydu? Hayatımızın en güzel yıllarından bazıları. Bizim evimiz, bizim zamanımız.
Hayatta kalmayı nasıl başardık? Geriye dönüp baktığınızda eğlenceli miydi yoksa suç muydu?
Hayatımızın en güzel yıllarından bazıları.
Hayatımızın en güzel yıllarından bazıları.
Hayatımızın en güzel yıllarından bazıları