Şunun daha fazla şarkısı: BaWN
Açıklama
Yapımcı: BaWN
Ses Mühendisi: BaWN
Besteci: Mykola Karpiuk
Şarkı Sözü Yazarı: Mykola Karpiuk
Sözler ve çeviri
Orijinal
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Серед марень ми блукаєм, по ніком зникли слова.
Довго тягнуть тротуари, лише добро не хляста.
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Всі ілюзії розчинився, в щось повірив чи чекав.
Крок вперед, знов помилився, крок назад і знову впав.
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Türkçe çeviri
Ebedi bir üzüntü, bitmek bilmeyen bir keder içinde, rüzgara karşı proleterler, her zaman güzelliği arıyorlar. İleride ne olacağı bilinmiyor, eski duvarların fısıltıları duyuluyor.
Ben iyi bir vatandaşım!
Ben iyi bir vatandaşım.
Sanrılar arasında dolaşıyoruz, kelimeler yok oldu.
Kaldırımlar uzun süre sürüklenir, sadece nezaket kırbaç değildir.
Ebedi bir üzüntü, bitmek bilmeyen bir keder içinde, rüzgara karşı proleterler, her zaman güzelliği arıyorlar. İleride ne olacağı bilinmiyor, eski duvarların fısıltıları duyuluyor.
Ben iyi bir vatandaşım!
Ben iyi bir vatandaşım.
Tüm yanılsamalar dağıldı, bir şeye inandı ya da bekledi.
Bir adım ileri, yine hata yaptı, bir adım geri ve yine düştü.
Ebedi bir üzüntü, bitmek bilmeyen bir keder içinde, rüzgara karşı proleterler, her zaman güzelliği arıyorlar. İleride ne olacağı bilinmiyor, eski duvarların fısıltıları duyuluyor.
Ben iyi bir vatandaşım!
Ben iyi bir vatandaşım.