Şunun daha fazla şarkısı: Mahmood
Açıklama
Vokal: Mahmud
Yapımcı: Marcello Guava
Yapımcı, Besteci: Paolo Buonvino
Besteci Söz Yazarı: Alessandro Mahmoud
Besteci: Marcello Grilli
Sözler ve çeviri
Orijinal
Dov'eri tu?
Dov'ero io? Non sembrava più così importante.
Quel bacio sulle labbra tue, come un sogno che non tornerà.
E non tornerà.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo mai, mai.
Come chiederci: come stai?
Questo ti voglio bene era per sempre, perso tra le cose non dette.
Cos'eri tu? Cos'ero io?
Credo niente fosse più importante.
Non vedo più cadere giù sulle pagine lacrime sempre più aride, fingere non è mai stato più facile.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo.
Ogni volta che penso a noi, ci ho lì seduto a quel tavolo, vecchie domande tornano da me.
Se un sorriso mi distrae, giuro, riprovo a rivivere al sorgere dell'alba.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo mai, mai.
Come chiederci: come stai?
Türkçe çeviri
Neredeydin?
Neredeydim? Artık o kadar da önemli görünmüyordu.
Dudaklarındaki o öpücük, geri dönmeyecek bir rüya gibi.
Ve geri dönmeyecek.
Günleri ruhu siken hatalardan doldurmaya çalışacağım.
Aşkım, buradan Afrika rüzgarının daha da güçlü olduğunu hissediyorum.
Kayıtsız bakışınızda, bir daha asla yapmayacağımız şeyler gibi söylenmemiş okyanuslar dolusu şeyler var.
Bize nasıl sorulur: nasılsın?
Bu seni seviyorum sonsuza dek söylenmemiş şeyler arasında kaybolmuştu.
Neydin? Ben neydim?
Sanırım hiçbir şey bundan daha önemli değildi.
Artık sayfalardan giderek daha kuru gözyaşları aktığını görmüyorum, numara yapmak hiç bu kadar kolay olmamıştı.
Günleri ruhu siken hatalardan doldurmaya çalışacağım.
Aşkım, buradan Afrika rüzgarının daha da güçlü olduğunu hissediyorum.
Kayıtsız bakışınızda, bir daha yapmayacağımız şeyler gibi, söylenmemiş okyanuslar dolusu şeyler var.
Ne zaman o masada otururken bizi düşünsem eski sorular aklıma geliyor.
Eğer bir gülümseme dikkatimi dağıtıyorsa, yemin ederim, şafak vakti yeniden yaşamaya çalışacağım.
Günleri ruhu siken hatalardan doldurmaya çalışacağım.
Aşkım, buradan Afrika rüzgarının daha da güçlü olduğunu hissediyorum.
Kayıtsız bakışınızda, bir daha asla yapmayacağımız şeyler gibi söylenmemiş okyanuslar dolusu şeyler var.
Bize nasıl sorulur: nasılsın?