Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Tout se sait

Tout se sait

3:32Pop şehir, fransız r&b'si, Fas popu 2026-01-16

Şunun daha fazla şarkısı: Imen Es

  1. Petit génie
Tüm şarkılar

Açıklama

Besteci: Ghezali

Besteci: Sayton

Besteci: Çin

Besteci: Dalak

Besteci: Désir

Söz Yazarı: Lyna Mahyem

Söz Yazarı: İmen Es

Sözler ve çeviri

Orijinal

-Allô? -Allô.

-Ça va? -Ça va pas trop, ma rose. T'es chez toi?

-Ouais. -J'peux passer?

-Bien sûr. -J'arrive.

J'me sens mal, j'me sens seule, j'ai besoin d'parler.

Ma vie avec lui n'a rien d'un conte de fées. J'ai souri, mais j'ai menti toutes ces années.

Aujourd'hui, la rose a fané. Il est jamais là, je pleure la solitude.

Quelque chose a changé dans son attitude. Aucun dialogue, on s'endort le dos tourné.

J'ai peut-être un super appart, ouais, à l'aise niveau financier, mais l'amour, tu l'achètes pas.

Regarde, j'ai fini dans une prison dorée.

Troublée, là, j'suis dans la tourmente.

J'le sens saoulé, avec moi, il est distant. Dans l'intimité, il trouve des excuses tout le temps.

Tout le temps.

Envouté par une autre, sûrement.

Personne n'a vu qu'au plus profond de moi, souvent, je souffrais. De son amour, j'ai manqué, que son absence m'étouffait.

Comme une poupée de cire, avec le temps, j'ai pris la poussière, mais je ne serai plus celle qui, pour lui, pouvait tout faire.

Moi qui pensais qu'entre vous deux, tout allait.

J'voyais ton couple solide comme la pierre, muré dans le silence tout au long de l'année.

T'as le cœur aussi lourd que tes paupières. Pourquoi tu bloques? L'amour, c'est démodé.

Toi, tu construis tout ce qui va démonter.

J'vais pas t'apprendre que les hommes sont tous pareils. Fallait s'en douter, avec les phrases qu'il mettait sur

Snap.

T'en as pas parlé, alors que tu sais que j'serai toujours là pour toi.

Faut pas que tu t'enfermes, t'as tout pour toi, c'est pas ce que tu mérites.

J'peux pas laisser faire, même si tu me dis non, j'ai deux mots à lui dire, eh.

J'l'avais pas vu, c'est vrai, qu'au fond de toi, tu souffrais.

Pour moi, tout semblait parfait, comme un écran de fumée.

Tu deviens paro, tu penses qu'une autre l'a détourné, qu'une autre habite ses pensées. Tu sens ton couple en danger.

Ça devient dur quand le silence règne. Ne voit-il pas que mon cœur saigne?

C'est pas à toi de te questionner. Pour lui, t'en as déjà trop fait.

Ça fait des mois qu'y a plus d'étincelles. J'ai l'impression qu'il a quelqu'un.

Si ce que tu dis, c'est la vérité, t'inquiète, tôt ou tard, tout se sait.

Comme une poupée de cire, avec le temps, j'ai pris la poussière, mais je ne serai plus celle qui, pour lui, pouvait tout faire.

Tu deviens paro, tu penses qu'une autre l'a détourné, qu'une autre habite ses -pensées. Tu sens ton couple en danger.

-Tout se -sait. -J'ai peur de, j'ai plus confiance.

-Tout se sait. -J'ai plus mal, j'ai mal.

-Tout se sait. -Oh, tout se sait.

-Tout se sait. -J'ai peur de, j'ai plus confiance.

-Tout se sait. -J'ai plus mal, j'ai mal.

-Tout se sait. -Oh.

Tout se sait.

Tout se sait.

Türkçe çeviri

-Merhaba? -Merhaba.

-Nasılsın? -Pek iyi değil gülüm. Evde misin?

-Evet. -Geçebilir miyim?

-Elbette. -Geliyorum.

Kendimi kötü hissediyorum, yalnız hissediyorum, konuşmaya ihtiyacım var.

Onunla hayatım bir peri masalına hiç benzemiyor. Gülümsedim ama bunca yıldır yalan söyledim.

Bugün gül soldu. O hiç yok, yalnızlığın yasını tutuyorum.

Tutumunda bir şeyler değişti. Diyalog yok, sırtımız dönük uyuyoruz.

Harika bir dairem olabilir, evet, mali açıdan rahatım ama aşkı satın alamazsınız.

Bak, kendimi altın bir hapishaneye attım.

Sorunluyum, kargaşa içindeyim.

Sarhoş olduğunu hissediyorum, yanımda, mesafeli. Özel hayatında her zaman bahaneler bulur.

Her zaman.

Kesinlikle başka biri tarafından büyülenmiş.

Kimse içimdeki derinleri görmedi, sık sık acı çektim. Onun sevgisini özledim, yokluğu beni boğdu.

Balmumu bebek gibi zamanla toz topladım ama artık onun için her şeyi yapabilen kişi olmayacağım.

İkinizin arasında her şeyin yolunda gittiğini sanıyordum.

Çiftinizi taş gibi sağlam, yıl boyunca sessizlik içinde duvarlarla çevrili gördüm.

Kalbin de göz kapakların kadar ağır. Neden engelliyorsun? Aşk eski modadır.

Parçalanacak her şeyi siz inşa edersiniz.

Sana erkeklerin hepsinin aynı olduğunu öğretmeyeceğim. Kurduğu cümlelerden şüphelenmeliydin

Snap.

Her zaman senin yanında olacağımı bilmene rağmen bundan bahsetmedin.

Kendinizi kilitlemenize gerek yok, her şey sizin için gidiyor, hak ettiğiniz şey bu değil.

Buna izin veremem, sen bana hayır desen bile ona söyleyecek iki sözüm var, ha.

Doğru, derinlerde bir yerde acı çektiğini görmemiştim.

Bana göre her şey mükemmel görünüyordu, tıpkı bir sis perdesi gibi.

Paranoyaklaşırsınız, onu başka birinin kaçırdığını, başka birinin onun düşüncelerine girdiğini düşünürsünüz. İlişkinizin tehlikede olduğunu hissediyorsunuz.

Sessizlik hüküm sürdüğünde zorlaşır. Kalbimin kanadığını görmüyor mu?

Kendini sorgulamak sana düşmez. Onun için zaten çok fazla şey yaptın.

Aylardır herhangi bir kıvılcım çıkmadı. Birisi varmış gibi hissediyorum.

Söyledikleriniz doğruysa merak etmeyin er ya da geç her şey ortaya çıkacak.

Balmumu bebek gibi zamanla toz topladım ama artık onun için her şeyi yapabilen kişi olmayacağım.

Paranoyaklaşırsınız, onu başka birinin kaçırdığını, başka birinin onun düşüncelerine girdiğini düşünürsünüz. İlişkinizin tehlikede olduğunu hissediyorsunuz.

-Her şey biliniyor. -Korkarım kendime daha çok güveniyorum.

-Her şey biliniyor. -Daha çok acı çekiyorum, acı çekiyorum.

-Her şey biliniyor. -Oh, her şey biliniyor.

-Her şey biliniyor. -Korkarım kendime daha çok güveniyorum.

-Her şey biliniyor. -Daha çok acı çekiyorum, acı çekiyorum.

-Her şey biliniyor. -Ah.

Her şey biliniyor.

Her şey biliniyor.

Videoyu izle Lyna Mahyem, Imen Es - Tout se sait

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam