Şunun daha fazla şarkısı: Faustyna Maciejczuk
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-01-16
Sözler ve çeviri
Orijinal
Nie chcę spać, nie mogę dłużej leżeć, kiedy tam tyle się rzeczy dzieje.
Szukam nas w filmowej atmosferze. Tyle zdjęć, tyle planów na niedzielę.
Czekam, aż Oskar po mnie przyjedzie. Bon voyage, mój wysp croissant na ręce.
Jaki smak i kiedy brać na dzień? Awawaw na mojej szyi airbag.
Skąd ten bieg? W podróży długoletniej mam swój cel.
Celuję strzałą w serce i oddam je, jak kroplę kłód po ciele. Pomnożę, żeby było więcej na mieście.
Tyle rzęsi, tyle kontrastów dla mnie. Gram pa pa, jeśli chodzi o sceny.
Reszta spraw, bywa, jak życie zmienne, a to, co trwa, to nadzieja nadaje mi siły.
Moje siły.
Nie chcę spać, nie chcę leżeć, kiedy tam tyle się rzeczy dzieje.
Nie chcę spać, nie chcę leżeć, kiedy tam tyle się rzeczy dzieje.
Nie chcę spać, nie chcę leżeć, kiedy tam tyle się rzeczy dzieje, tyle się rzeczy dzieje.
Türkçe çeviri
Uyumak istemiyorum, orada bu kadar çok şey olup biterken daha fazla orada yatamam.
Bir film atmosferinde bizi arıyorum. Pazar günü için çok fazla fotoğraf, çok fazla plan var.
Oskar'ın gelip beni almasını bekliyorum. İyi yolculuklar, elimde ada kruvasanım.
Hangi lezzet ve günde ne zaman alınmalı? Boynumda hava yastığı var.
Bu koşu nereden çıktı? Uzun vadeli yolculuğumda kendi hedefim var.
Okumu kalbe nişan alıyorum ve onu bir kütük damlası gibi vücuda fırlatacağım. Şehirde daha çok olsun diye çoğaltacağım.
Benim için çok fazla kirpik, çok fazla zıtlık var. Sahneler söz konusu olduğunda güle güle oynuyorum.
Gerisi hayatın değişen doğasıdır ama kalıcı olan bana güç veren umuttur.
Benim gücüm.
Uyumak istemiyorum, orada bu kadar çok şey olup biterken orada uzanmak istemiyorum.
Uyumak istemiyorum, orada bu kadar çok şey olup biterken orada uzanmak istemiyorum.
Uyumak istemiyorum, orada bu kadar çok şey olup biterken, orada öylece uzanmak istemiyorum.