Lay Your Heartache Onto Mine - Songs From and Inspired by the Paramount+ Original Series Landman (Volume II)
Şunun daha fazla şarkısı: Carter Faith
Açıklama
Karıştırma Mühendisi, Yapımcı: Dave Cobb
Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Mark Neill
Kayıt İkinci Mühendisi: Ethan Barrette
Besteci Söz Yazarı, Vokalist: Carter Faith
Vokal: William Beckmann
Usta Mühendis: Pete Lyman
Uzmanlık İkinci Mühendisi: Daniel Bacigalupi
Yapım Koordinatörü: Andrew Brightman
Besteci Söz Yazarı: Billy Bob Thornton
Besteci Söz Yazarı: Jessie Jo Dillon
Sözler ve çeviri
Orijinal
. . . No one else here in this crowded room.
Baby, it's just me and you.
The wind will carry us away too soon, but 'til then, let's sing our tune.
Lay your heartache onto mine, underneath these dance hall lights.
Play something slow and country.
Oh, honey, it's a long, lonely night.
Send a message in the wine.
I'd like to think that we'll be fine.
Yeah, at least 'til closing time.
-Lay your heartache onto mine.
-You know, silence speaks a thousand words, and in this noise, they're still heard.
Through the sadness in both our eyes, love letters in disguise.
Lay your heartache onto mine, underneath these dance hall lights.
Play something slow and country.
Oh, honey, it's a long, lonely night.
Send a message in the wine.
I'd like to think that we'll be fine.
Yeah, at least 'til closing time.
Lay your heartache onto mine.
Ooh, ooh, ooh. Ooh, ooh.
Lay your heartache onto mine, underneath these dance hall lights.
Play something slow and country.
-Oh, honey, -it's a long, lonely night.
Send a message in the wine.
I'd like to think that we'll be fine.
Yeah, at least 'til closing time.
Lay your heartache onto mine.
Yeah, at least 'til closing time.
Lay your heartache onto mine.
Türkçe çeviri
. . . Bu kalabalık odada bizden başka kimse yok.
Bebeğim, sadece sen ve ben varız.
Rüzgar bizi çok yakında alıp götürecek ama o zamana kadar şarkımızı söyleyelim.
Bu dans salonu ışıklarının altına, gönül acını benimkinin üzerine koy.
Yavaş ve country bir şeyler çalın.
Tatlım, uzun ve yalnız bir gece.
Şarapta bir mesaj gönder.
İyi olacağımızı düşünmek isterim.
Evet, en azından kapanış saatine kadar.
-Kalp acını benimkine yükle.
- Bilirsin, sessizlik binlerce kelimeden söz eder ve bu gürültüde hâlâ duyulurlar.
İkimizin de gözlerimizdeki hüznün içinden, kılık değiştirmiş aşk mektupları.
Bu dans salonu ışıklarının altına, gönül acını benimkinin üzerine koy.
Yavaş ve country bir şeyler çalın.
Tatlım, uzun ve yalnız bir gece.
Şarapta bir mesaj gönder.
İyi olacağımızı düşünmek isterim.
Evet, en azından kapanış saatine kadar.
Kalp acını benimkinin üzerine koy.
Ah, ah, ah. Ah, ah.
Bu dans salonu ışıklarının altına, gönül acını benimkinin üzerine koy.
Yavaş ve country bir şeyler çalın.
-Oh tatlım, -uzun, yalnız bir gece.
Şarapta bir mesaj gönder.
İyi olacağımızı düşünmek isterim.
Evet, en azından kapanış saatine kadar.
Kalp acını benimkinin üzerine koy.
Evet, en azından kapanış saatine kadar.
Kalp acını benimkinin üzerine koy.