Şunun daha fazla şarkısı: Gente De Zona
Açıklama
Yapımcı: Angel "Pututi" Arce
Yapımcı: Randy Malcom
Karıştırma Mühendisi: Mike Munoz
Kayıt Mühendisi: Angel "Putiti" Arce
Kayıt Mühendisi: Carlos Velandia
Usta Mühendis: Juan Carlos Nieto G.
Usta Mühendis: Richard De Avila S.
Söz Yazarı: Randy Malcom Martinez Amey
Söz Yazarı: Alexander Delgado Hernandez
Şarkı Sözü Yazarı: Angel Arce
Söz Yazarı: Daniel Jesus Salas (aka Pipo)
Söz Yazarı: Manuel Larrad Sanchez
Söz Yazarı: Alberto "Beto" Perez
Sözler ve çeviri
Orijinal
¡Gente de Zona!
¡Rumba!
¡Lo mejor que suena ahora!
Tu boca y la mía hace rato que se tienen ganas
¿Por qué no te escapas conmigo y volvemos mañana? (mañana)
Yo no soy Adam, pero quiero morder la manzana
Es que me tienes mal, que ya quiero pecar (¡Randy Malcom!)
Tú estás pa' comerte de lunes a viernes
Y el fin de semana, darte con más ganas (Con más ganas)
Quédate conmigo toda la semana (Toda la semana)
Mientras más te tengo, más te tengo ganas (¡Ponle!; ¡Vamos!)
Mami, yo quiero tenerte pa' mí solito
Yo no te comparto, yo te necesito
Es que tú tienes algo que me pone loquito
Contigo todo está bien, no me hace falta na', yo la paso bonito
Mami, yo quiero tenerte pa' mí solito
Yo no te comparto, yo te necesito
Y es que tú tienes algo que me sabe tan rico
Contigo todo está bien, no me hace falta na'
Gracias a mi Dios bendito (Ahora te explico, ¡Vamos!)
Contigo yo la paso cabrón, sin un trago de ron
Que rico a ti te huele el pelo
Contigo yo me descontrolo, contigo yo me descongelo
Vamos, mi nena, no pares, tú sabes que todo se vale
Bájate, súbete, dale, y pon a sudar los cristales
Como tú lo mueves me pones nervioso
Porque eso está rico, pero es peligroso (¡Díselo Ale'!)
Como tú lo mueves me pones nervioso
Porque eso está rico, pero es peligroso (¡Ponle!; ¡Vamos!)
Mami, yo quiero tenerte pa' mí solito
Yo no te comparto, yo te necesito
Es que tú tienes algo que me pone loquito
Contigo todo está bien, no me hace falta na', yo la paso bonito
Mami, yo quiero tenerte pa' mí solito
Yo no te comparto, yo te necesito
Y es que tú tienes algo que me sabe tan rico
Contigo todo está bien, no me hace falta na'
Gracias a mi Dios bendito (¡Gente de Zona!)
¡Mira, lo mejor que suena ahora, ja!
¡Lo mejor que sonará!
¡Directamente de Cuba pa' Miami!
¡Y de Miami por ahí pa' allá!
¡Oye Pututi, Yo te lo dije! (¡ja!)
Contigo todo está bien, no me hace falta na'
Gracias a mi Dios bendito
(Mami, yo quiero tenerte)
(Yo no te comparto)
Türkçe çeviri
Yerel Halk!
Rumba!
Şu anda kulağa en iyisi geliyor!
Senin ağzın ve benim ağzım bir süredir birbirini istiyor
Neden benimle kaçmıyorsun, yarın geri döneriz? (yarın)
Ben Adem değilim ama elmayı ısırmak istiyorum
Sadece beni yanılıyorsun, ben zaten günah işlemek istiyorum (Randy Malcom!)
Pazartesiden cumaya sizi yemek için buradasınız
Ve hafta sonları kendine daha fazla arzu ver (Daha fazla arzuyla)
Bütün hafta benimle kal (Tüm hafta)
Sana ne kadar çok sahip olursam, seni o kadar çok istiyorum (Ponle!; Hadi!)
Anne, seninle yalnız kalmak istiyorum
Seni paylaşmıyorum, sana ihtiyacım var
Sadece sende beni deli eden bir şey var
Seninle her şey yolunda, hiçbir şeye ihtiyacım yok, harika zaman geçiriyorum
Anne, seninle yalnız kalmak istiyorum
Seni paylaşmıyorum, sana ihtiyacım var
Ve sende tadı bana çok lezzetli gelen bir şey var
Seninle her şey yolunda, hiçbir şeye ihtiyacım yok
Teşekkür ederim kutlu Tanrım (Şimdi sana açıklayacağım, Haydi!)
Seninle harika vakit geçireceğim piç, bir içki bile içmeden
Saçların ne kadar güzel kokuyor
Seninle kontrolden çıkıyorum, seninle çözülüyorum
Hadi bebeğim, durma, biliyorsun her şey yolunda gider
İn, bin, vur ve kristalleri terlet
Hareket şeklin beni tedirgin ediyor
Çünkü bu çok lezzetli ama tehlikeli (Ona bira söyle!)
Hareket şeklin beni tedirgin ediyor
Çünkü bu çok lezzetli ama tehlikeli (Giyin şunu!; Hadi!)
Anne, seninle yalnız kalmak istiyorum
Seni paylaşmıyorum, sana ihtiyacım var
Sadece sende beni deli eden bir şey var
Seninle her şey yolunda, hiçbir şeye ihtiyacım yok, harika zaman geçiriyorum
Anne, seninle yalnız kalmak istiyorum
Seni paylaşmıyorum, sana ihtiyacım var
Ve sende tadı bana çok lezzetli gelen bir şey var
Seninle her şey yolunda, hiçbir şeye ihtiyacım yok
Mübarek Allah'a şükürler olsun (Bölge Halkı!)
Bak, bu şimdi daha iyi geliyor kulağa, ha!
En iyisi ses olacak!
Doğrudan Küba'dan Miami'ye!
Ve Miami'den oraya!
Hey Pututi, sana söylemiştim! (ha!)
Seninle her şey yolunda, hiçbir şeye ihtiyacım yok
Teşekkür ederim Allah razı olsun
(Anne, sana sahip olmak istiyorum)
(Seni paylaşmıyorum)