Şunun daha fazla şarkısı: Hugo & Guilherme
Şunun daha fazla şarkısı: DJ Ari SL
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-05-22
Sözler ve çeviri
Orijinal
-Apaixona! Ô, Big Léo. . .
-Ô vida, quando cê tava na minha vida, era rolê nas avenida.
Qual é a graça de sair sem você?
Na sua bio não tem mais meu nome, buscou seu Gold disco na minha casa.
Cê pode até ficar com outro homem, mas nosso amor não foi de arrasta.
Todo mundo sabe que cê ama um maloqueiro, vem passar de lado nas lombada de Saveiro.
Mó saudade, de nós dois curtindo Charlie Brown pela cidade.
Todo mundo sabe que cê ama um maloqueiro, vem passar de lado nas lombada de
Saveiro.
Cê que sabe, se quiser voltar, nós tamo aí na atividade.
Nós tamo aí na atividade, nós tamo aí na atividade.
Cê que sabe, se quiser voltar, nós tamo aí na atividade.
Ô vida, quando cê tava na minha vida, era rolê nas avenida.
Qual é a graça de sair sem você?
Na sua bio não tem mais meu nome, buscou seu Gold disco na minha casa.
Cê pode até ficar com outro homem, mas nosso amor não foi de arrasta.
Todo mundo sabe que cê ama um maloqueiro, vem passar de lado nas lombada de Saveiro.
Mó saudade, de nós dois curtindo Charlie Brown pela cidade.
Todo mundo sabe que cê ama um maloqueiro, vem passar de lado nas lombada de
Saveiro.
Cê que sabe, se quiser voltar, nós tamo aí na atividade.
Nós tamo aí na atividade, nós tamo aí na atividade.
Cê que sabe, se quiser voltar, nós tamo aí na atividade.
Türkçe çeviri
-Apaixona! Ô, Koca Leo. . .
-Ô vida, quando cê tava na minha vida, zaman rolê nas avenida.
Şunu söylemenin bir sakıncası var mı?
Benim adıma henüz bir biyografi yazmadan, evinizin Altın diskosunu buldum.
Evden dışarı çıkmayı başarabildim, ama artık hiçbir aşkla karşılaşmadım.
Tüm dünya, Saveiro'nun bulunduğu yerden geçerek kötü bir yer haline geldi.
Daha çok, Charlie Brown'ın kalesinden başkası değil.
Her şey kötü bir şey olsa da, o günkü yoldan geçtim
Saveiro.
Cê que sabe, sen daha hızlısın, ama artık hiç bir eğlence yok.
Hiçbir etkinlik yok, hiçbir etkinlik de yok.
Cê que sabe, sen daha hızlı bir şekilde, artık hiç bir şekilde hayatta kalamadık.
Ô vida, quando cê tava na minha vida, zaman rolê nas avenida.
Şunu söylemenin bir sakıncası var mı?
Biyografim benim adıma girmedi, evimde Gold diskoyu buldum.
Evden dışarı çıkmayı başarabildim, ama artık hiçbir aşkla karşılaşmadım.
Her şey kötü bir yer olsa da, Saveiro'ya doğru yola çıktık.
Daha çok, Charlie Brown'ın kalesinden başkası değil.
Her şey kötü bir şey olsa da, o günkü yoldan geçtim
Saveiro.
Cê que sabe, sen daha hızlı bir şekilde, artık hiç bir şekilde hayatta kalamadık.
Hiçbir etkinlik yok, hiçbir etkinlik de yok.
Cê que sabe, sen daha hızlı bir şekilde, artık hiç bir şekilde hayatta kalamadık.