Şunun daha fazla şarkısı: A$AP Rocky
Açıklama
İlişkili Sanatçı: A$AP Rocky feat. Brent Faiyaz
Yardımcı Sanatçı, Yapımcı: A$AP Rocky
Yardımcı Sanatçı, Yapımcı: Brent Faiyaz
Söz Yazarı, Besteci: Rakim Mayers
Besteci, Söz Yazarı: Christopher Wood
Söz Yazarı, Besteci: Chauncey Alexander Hollis
Söz Yazarı, Besteci: Luke Fenton
Söz Yazarı, Besteci: Larrance Dopson
Söz Yazarı, Besteci: Stephen Lee Bruner
Söz Yazarı, Besteci: Kenyatta Lee Frazier Jr.
Besteci, Söz Yazarı: Clif Shayne
Yapımcı: Hit-Boy
Yapımcı: Loukemann
Yapımcı: Rance
Ek Üretim: Thundercat
Kayıt Mühendisi: Gosha Usov
Kayıt Mühendisi: Josh Shubach
Karıştırma Mühendisi: Rob Kinelski
Usta Mühendis: Tatsuya Sato
Yardımcı Master Mühendisi: Ray Bergin
Sözler ve çeviri
Orijinal
Focus, don't bother me, keep a smoker, just holler me.
I keep focused, don't bother me, keep a smoker, just holler me.
I keep focused, don't bother me, keep a -smoker, just holler me. -Look at the sky.
I keep focused, don't bother me, keep a smoker, just holler me.
I keep focused, -don't bother me. . . -I wish that I could stay here for life.
-Don't bother me. -I wish that I could stay here.
Focused, don't bother me, keep a smoker, just holler me.
-Hey, look at the sky.
-Don't bother me, keep a smoker, just holler me. The moon shining bright tonight.
-I wish that I could stay here for life. -Don't bother me.
-I wish that I could stay here.
-Ain't enough hours on the clock, got me looking down at my watch. Wish I could buy time back right now.
-I wish that I could stay here.
-Ain't enough hours on the clock, got me looking down at my watch. Wish I could buy time back.
Ain't enough hours on the clock, got me looking down at my watch. Wish I could buy time back right now.
-I wish that I could stay here.
-Ain't enough hours on the clock, got me looking down at my watch. Wish I could buy time back.
-I wish that I could stay here.
-It's so hard to say goodbye, to think about and want the day to end. Ducking paparazzi, my Mercedes Benz five percent.
Gotta drive an hour, drive my Audi hundred ten.
Gotta speed and drive to be on time, your flight arrive at ten. Boys don't cry, but boy, that girl some boy to men.
Birdie told me girls don't cry unless it's over me.
Gone with the wind, if I'm gone, gone then.
Going rogue, we on ten, get a towel, throw it in. Fuck you, won't fuck your friend. Fuck sleep, let's fuck again.
Fuck you to sleep in my suite, then wake you up, then fuck again.
Most folks hope we don't win. Don't fold and we don't bend. When you alone, we have phone sex.
FaceTime me when you undress. I'm too strong to be role-playing.
Shoot the club, -we could co-parent. -Just look at the sky.
-Tell them hoes, "Mind your own business. " -My fairy tale with a happy ending.
-I wish that I could stay here for life. -Don't bother me.
-I wish that I could stay here.
-Don't bother me, keep a smoker, just -holler me. -Hey, look at the sky.
Don't bother me, keep a smoker, just holler me.
The moon shining bright -tonight. -I wish that I could stay here for life.
-Don't bother me. -I wish that I could stay here.
Ain't enough hours on the clock, got me looking down at my watch.
Wish I could buy -time back right now. -I wish that I could stay here.
Ain't enough hours on the clock, got me looking down at my watch.
Wish I could buy -time back. -I wish that I could stay here.
Last call, but I'm at least like two in. Been waiting since you flew in.
Been thinking and pursuing. I see life through a new lens.
It's shaking, that shit moving. Been thinking you should move in. Let's mate and have a few kids.
Why the fuck not? Truth is, I just got struck by Cupid. Let's make this shit exclusive.
She wear it if the shoe fit. I lost her, I would lose it.
She hop up on it, do tricks. I twist it like a Rubik's. No pillow talk, no loose lips.
Why the fuck -not?
-Just like I've been looking for you all year long, have you been looking for me as well?
Am I onto something or am I wrong?
Only time will tell.
I wanna keep you here with me and do some things you won't believe.
Touch my baby girl, then I'll let you touch on me.
Just look at the sky, ooh, babe.
-Yeah, you know I got you. -I wish that I could stay here for life.
I -wish that I could stay here.
-Don't bother me, keep a smoker, just -holler me. -Hey, look at the sky.
Don't bother me, keep a smoker, just holler me.
The moon shining bright -tonight. -I wish that I could stay here for life.
-Don't bother me. -I wish that I could stay here.
Ain't enough hours on the clock, got me looking down at my watch.
Wish I could buy -time back right now. -I wish that I could stay here.
Ain't enough hours on the clock, got me looking down at my watch.
Wish I could buy -time back. -I wish that I could stay here.
Ain't enough hours on the clock, got me looking down at my watch.
Focused, don't bother me, keep a smoker, just holler me.
-Wish I could buy time back.
-I keep focused, don't bother me, keep a smoker, just holler me. I keep. . .
This my smoking focus, don't bother me, keep a smoker, just holler me.
I keep focused, don't bother me, keep a smoker, just holler me. This my smoking focus, don't bother me, keep a smoker, just holler me.
I keep focused, don't bother me. Fuck it, bitch, I know what I need to think.
I'm drinking, in my body, staring in my things and just be straight chasing all this madness. And diving in, I feel a couple wading deeper in that big old money.
Trust me, niggas talk about fucking this and getting. . .
This my smoking focus, don't bother me, keep a smoker, just holler me.
I keep focused, don't bother me, keep a smoker, just holler me.
This my smoking focus, don't bother me, keep a smoker, just holler me. I keep focused, don't bother me.
Fuck it, bitch, I know what I need to think.
I'm drinking, in my body, staring in my things and just be straight chasing all this madness.
And diving in, I feel a couple wading deeper in that big old money. Trust me, niggas. . .
This is just a quick one, you dumb, narrow-minded motherfuckers out there.
I am not a player.
Listen to any of my shows, read any of my motherfucking stories, and you will see that I have never called myself a player.
So some of you niggas around here that's, quote-unquote, "look up to me," seem to feel that you're disappointed 'cause I've taken this latest relationship step that I've taken.
Let me tell y'all niggas something: fuck y'all niggas!
Türkçe çeviri
Odaklan, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bağır bana.
Odaklanmaya devam ediyorum, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır.
Odaklanmaya devam ediyorum, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır. -Gökyüzüne bak.
Odaklanmaya devam ediyorum, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır.
Odaklanmaya devam ediyorum, beni rahatsız etme. . . -Keşke ömür boyu burada kalabilseydim.
-Beni rahatsız etme. -Keşke burada kalabilseydim.
Odaklan, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır.
-Hey, look at the sky.
-Beni rahatsız etme, sigara iç, sadece bağır bana. Ay bu gece parlıyor.
-Keşke ömür boyu burada kalabilseydim. -Beni rahatsız etme.
-Keşke burada kalabilseydim.
-Saatte yeterli saat yok, saatime bakmamı sağladı. Keşke şu an zamanı geri satın alabilseydim.
-Keşke burada kalabilseydim.
-Saatte yeterli saat yok, saatime bakmamı sağladı. Keşke zamanı geri satın alabilseydim.
Yeterli saat yok, saatime baktım. Keşke şu an zamanı geri satın alabilseydim.
-Keşke burada kalabilseydim.
-Saatte yeterli saat yok, saatime bakmamı sağladı. Keşke zamanı geri satın alabilseydim.
-Keşke burada kalabilseydim.
-Veda etmek, düşünmek ve günün bitmesini istemek o kadar zor ki. Paparazzilerden kaçıyorum, Mercedes Benz'im yüzde beş.
Bir saat sürmem lazım, Audi yüz onumu sürmem lazım.
Zamanında varmak için hızlanmalı ve araba kullanmalıyız, uçağın saat onda varacak. Erkekler ağlamaz ama oğlum, o kız erkeklerin oğlanı.
Birdie bana kızların ben olmadığım sürece ağlamayacağını söyledi.
Rüzgar gibi gitti, eğer gidersem, o zaman giderim.
Biz 10'da hile yapıyoruz, bir havlu alıp içine atıyoruz. Siktir git, arkadaşını sikmeyeceğim. Siktir uykuyu, hadi tekrar sevişelim.
Benim süitimde uyumak için sikiş, sonra uyan, sonra tekrar sikiş.
Çoğu insan kazanamayacağımızı umuyor. Katlamayın ve bükmeyiz. Yalnız kaldığında telefon seksi yaparız.
Soyunduğunda benimle FaceTime yap. Rol oynamak için fazla güçlüyüm.
Kulübü vur, ortak ebeveyn olabiliriz. -Sadece gökyüzüne bak.
-Onlara "Kendi işine bak" deyin. -Mutlu sonla biten masalım.
-Keşke ömür boyu burada kalabilseydim. -Beni rahatsız etme.
-Keşke burada kalabilseydim.
-Beni rahatsız etme, sigara iç, sadece bağır bana. -Hey, gökyüzüne bak.
Beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bağır bana.
Ay bu gece parlıyor. -Keşke ömür boyu burada kalabilseydim.
-Beni rahatsız etme. -Keşke burada kalabilseydim.
Yeterli saat yok, saatime baktım.
Keşke şu an zamanı geri satın alabilseydim. -Keşke burada kalabilseydim.
Yeterli saat yok, saatime baktım.
Keşke zamanı geri satın alabilseydim. -Keşke burada kalabilseydim.
Son arama, ama en azından iki kişi varım. Sen uçtuğundan beri bekliyorum.
Düşünüyordum ve peşinde koşuyordum. Hayata yeni bir pencereden bakıyorum.
Titriyor, bu bok hareket ediyor. Buraya taşınman gerektiğini düşünüyordum. Çiftleşelim ve birkaç çocuk sahibi olalım.
Neden olmasın? Gerçek şu ki, Cupid bana çarptı. Bu boku özel yapalım.
Ayakkabı ayağına gelirse giyer. Onu kaybettim, kaybedecektim.
Üzerine atlıyor, numaralar yapıyor. Rubik'inki gibi büküyorum. Yastık konuşması yok, gevşek dudaklar yok.
Neden - olmasın?
-Benim bütün yıl boyunca seni aradığım gibi, sen de beni aradın mı?
Bir şeyin üzerinde miyim yoksa yanılıyor muyum?
Bunu yalnızca zaman gösterecek.
Seni burada yanımda tutmak ve inanmayacağın bazı şeyler yapmak istiyorum.
Küçük kızıma dokun, sonra bana dokunmana izin vereceğim.
Sadece gökyüzüne bak, ooh bebeğim.
-Evet, seni yakaladığımı biliyorsun. -Keşke ömür boyu burada kalabilseydim.
Keşke burada kalabilseydim.
-Beni rahatsız etme, sigara iç, sadece bağır bana. -Hey, gökyüzüne bak.
Beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bağır bana.
Ay bu gece parlıyor. -Keşke ömür boyu burada kalabilseydim.
-Beni rahatsız etme. -Keşke burada kalabilseydim.
Yeterli saat yok, saatime baktım.
Keşke şu an zamanı geri satın alabilseydim. -Keşke burada kalabilseydim.
Yeterli saat yok, saatime baktım.
Keşke zamanı geri satın alabilseydim. -Keşke burada kalabilseydim.
Yeterli saat yok, saatime baktım.
Odaklan, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır.
-Keşke zamanı geri satın alabilseydim.
- Odaklanmaya devam ediyorum, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır. Saklıyorum. . .
Bu benim sigara içme odağım, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır.
Odaklanmaya devam ediyorum, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır. Bu benim sigara içme odağım, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır.
Odaklanmaya devam ediyorum, beni rahatsız etme. Siktir et, kaltak, ne düşünmem gerektiğini biliyorum.
Vücudumun içinde içiyorum, eşyalarıma bakıyorum ve tüm bu çılgınlığın peşinde koşuyorum. Ve daldığımda, bir çiftin o büyük eski paranın derinliklerine doğru ilerlediğini hissediyorum.
Güven bana, zenciler bunu sikip almaktan bahseder. . .
Bu benim sigara içme odağım, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır.
Odaklanmaya devam ediyorum, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır.
Bu benim sigara içme odağım, beni rahatsız etme, sigara içmeye devam et, sadece bana bağır. Odaklanmaya devam ediyorum, beni rahatsız etme.
Siktir et, kaltak, ne düşünmem gerektiğini biliyorum.
Vücudumun içinde içiyorum, eşyalarıma bakıyorum ve tüm bu çılgınlığın peşinde koşuyorum.
Ve daldığımda, bir çiftin o büyük eski paranın derinliklerine doğru ilerlediğini hissediyorum. Güvenin bana, zenciler. . .
Bu çok hızlı bir şey, sizi aptal, dar görüşlü orospu çocukları.
Ben bir oyuncu değilim.
Programlarımdan herhangi birini dinleyin, kahrolası hikayelerimden herhangi birini okuyun ve göreceksiniz ki, kendime hiçbir zaman oyuncu demedim.
Yani buradaki bazı zenciler, alıntı-alıntısız, "bana bakın", hayal kırıklığına uğradığınızı hissediyorsunuz çünkü ilişkide attığım son adım bu.
Siz zenciler bir şey söyleyeyim: hepinizi sikeyim zenciler!