Şunun daha fazla şarkısı: Ninho
Açıklama
Usta: David Hachour
kaydeden Lucien Roque
Vokal: Ninho
Mikser: ZegP
Şarkı Sözü Yazarı: Ninho
Besteci: ZegP
Sözler ve çeviri
Orijinal
Le temps, le fric s'envole, j'cours toujours après.
Une larme qui coule, c'est pour signer la lettre.
Une larme qui coule, c'est pour signer la lettre, mais noter voisin par la fenêtre. Dix heures pile, déjà en bas pour couper.
Coup de sifflet, onze heures, on met les crampons.
Plusieurs fois, mon frère, tu sais, j'ai douté. Fatigué sur le passeport, nouveau tampon.
À mille à l'heure, j'vis comme s'il y avait pas demain. Je compte mes frangins sur une main.
Pourtant, petit, j'avais une tonne de potes, mais on s'est perdu en chemin.
Ça fait longtemps que j'ai plus vingt ans. Pour la mif, en range les tickets.
L'expérience fait qu'on perdra le temps. Y avait pas grand monde pour m'aiguiller.
Trop mais attaché à cette liasse, ce qui fait qu'on retarde.
Même l'argent facile devient dur à faire, babe. J'cale, tu connais, dernier étage. Et là, j'suis jalouse des pigeons.
J'souris quand même, même quand ça pue la merde, je sais.
J'suis plus là, j'ai quitté le secteur, mais j'y repasse fréquemment.
Parce que mon cœur, tu sais que je l'ai mis dedans et que même là-bas, j'me sens trop ghetto.
Le gâteau, j'le coupe à parts égales, même si j'ai faim. J'oublie pas avec qui j'étais au fond.
J'oublie pas avec qui j'étais au front. Ah non, tu connais!
Dis-moi si je m'égare, oh frère, attrape-moi. Dis-moi si j'ai changé pour les sablés.
Du courage, de la force va en falloir. Jamais écouter la gauche, le temps de ché.
J'suis comme une goutte d'essence sur la braise. J'ai tout gagné, j'ai rien célébré.
Nuage de problèmes, nuage d'amiante. Avant la fin, j'ai tout essayé.
Trop mais attaché à cette liasse, ce qui fait qu'on retarde.
Même l'argent facile devient dur à faire, babe. J'cale, tu connais, dernier étage. Et là, j'suis jalouse des pigeons.
J'souris quand même, même quand ça pue la merde, je sais.
Don't let me down, say you will stay. I can't handle no more heartbreak.
Don't treat it like my life's a waste.
Don't push me when I'm on the edge.
Türkçe çeviri
Zaman, para uçup gidiyor, ben hep onun peşindeyim.
Akan bir gözyaşı mektuba imza atmaktır.
Bir gözyaşı damlası mektubu imzalamaktır, ancak komşunuzu pencereden not edin. Saat tam onda, kesim için çoktan aşağıya indik.
Düdük çal, saat on birde, kramponlarımızı takıyoruz.
Çoğu zaman kardeşim, bilirsin, şüpheye düştüm. Pasaporttan yoruldum, yeni damga.
Saatte bin mil hızla, sanki yarın yokmuş gibi yaşıyorum. Kardeşlerimi bir yandan sayıyorum.
Ancak küçükken bir sürü arkadaşım vardı ama yol boyunca kaybolduk.
Yirmi yaşımdan bu yana uzun zaman geçti. MIF için biletleri kaldırın.
Tecrübe, zaman kaybedeceğimiz anlamına gelir. Bana rehberlik edecek çok fazla kişi yoktu.
Çok fazla ama bu pakete bağlı, bu da gecikmemize neden oluyor.
Kolay para kazanmak bile zorlaşır bebeğim. Biliyorsun üst katta mahsur kaldım. Artık güvercinleri kıskanıyorum.
Bok gibi koksa bile hala gülümsüyorum, biliyorum.
Artık orada değilim, bölgeyi terk ettim ama sık sık oraya dönüyorum.
Çünkü kalbim, biliyorsun ki onu içine koydum ve orada bile kendimi çok getto gibi hissediyorum.
Aç olsam bile pastayı eşit parçalara bölüyorum. Sonunda kiminle olduğumu unutmuyorum.
Cephede kiminle olduğumu unutmuyorum. Ah hayır, biliyorsun!
Yoldan çıkarsam söyle, ah kardeşim, yakala beni. Kurabiyeye dönüp dönmediğimi söyle bana.
Cesaret ve güç gerektirecek. Asla solu dinleme, ché time.
Közün üzerindeki bir damla benzin gibiyim. Her şeyi kazandım, hiçbir şeyi kutlamadım.
Sorun bulutu, asbest bulutu. Sonundan önce her şeyi denedim.
Çok fazla ama bu pakete bağlı, bu da gecikmemize neden oluyor.
Kolay para kazanmak bile zorlaşır bebeğim. Biliyorsun üst katta mahsur kaldım. Artık güvercinleri kıskanıyorum.
Bok gibi koksa bile hala gülümsüyorum, biliyorum.
Beni yüzüstü bırakma, kalacağını söyle. Daha fazla kalp kırıklığını kaldıramayacağım.
Hayatıma bir israfmış gibi davranma.
Kenardayken beni zorlama.