Şunun daha fazla şarkısı: W/N
Şunun daha fazla şarkısı: Duongg
Sözler ve çeviri
Orijinal
Xin lỗi em về những chuyện mà ta đã nghĩ.
Xin lỗi em về những gì mà ta đã nói.
Vì bao câu chuyện mình lúc xưa, giờ đây chẳng thể viết tiếp được.
Chỉ là xa thôi mà, chẳng khi nào ta vừa nghĩ đến nhau.
Ba tháng năm vô tư không nhìn biết mấy.
Những chuyến xe ta đi cùng năm tháng ấy.
Giờ đây chỉ là những tấc phim, phai mờ sâu vào những kỷ niệm.
Điều duy nhất bây giờ còn nhớ chỉ là vài câu. . .
Xin lỗi vì những lời hứa, xin lỗi chẳng yêu được nữa.
Xin lỗi vì em chẳng thể đến cạnh anh mỗi khi trời đổ mưa.
Xin lỗi vì em đã đúng, xin lỗi vì anh đã sai.
Xin lỗi vì ta chẳng thể đi cùng nhau để -bây giờ cách xa.
-Chờ vòng xe thứ nhất là đón đưa em qua từng điểm hẹn ngày đầu tiên.
Góc phố đèn mờ có ngọn đèn cũ thôi hồn nỗi buồn này vào tim. Vòng xe thứ hai là cùng với em đôn nắng ngày xuân vào chiều tà.
Là thèm được nhớ nhưng rồi phải buông vây, họ gọi đó là yêu xa.
Em đâu hay biết, vẫn có người đứng chờ đợi em từ chiều khuya.
Chỉ để quan tâm em, dù biết rằng em đang bận lòng với nửa kia. Cùng một góc nhìn nhưng cảm xúc bây giờ dần trở nên vô vị.
Đứng trên chông tỉnh chỉ là mỗi góc nhìn để thấy được em và đô thị.
Ở trong thành phố, lòng đành cố gào thét khiến cổ họng khát khô.
Bây giờ là một giờ sáng, cà phê đậm hợp cùng gói pesto. Anh từng sống trong tim em, quá thời hạn nhưng rồi phải ra đi.
Thành phố hồi đó có chỉ chó và em còn hơn cả Frank Chris.
Ừm, anh cũng chỉ nghĩ về những thứ mơ mộng thôi, chứ biết thực tế khác xa vời vợi rồi.
Cũng chẳng rõ mình đã nhớ em về bao nhiêu đêm.
Nhưng mà ít nhiều gì thì anh cũng đã từng là một người -rất yêu em.
-Xin lỗi vì những lời hứa, xin lỗi chẳng yêu được nữa.
Xin lỗi vì em chẳng thể đến cạnh anh mỗi khi trời đổ mưa.
Xin lỗi vì em đã đúng, xin lỗi vì anh đã sai.
Xin lỗi vì ta chẳng thể đi cùng nhau để bây giờ cách xa.
Türkçe çeviri
Düşündüğüm şey için üzgünüm.
Söylediklerim için özür dilerim.
Geçmişte yazdığım onca hikayeden dolayı artık onları yazmaya devam edemiyorum.
Sadece uzun bir mesafe, birbirimizi hiç düşünmüyoruz bile.
Pek bir şey bilmeden üç ay ve yıllar süren tasasız yıllar.
O yıllarda yaptığımız geziler.
Artık bunlar anıların derinliklerinde silinip giden film anlarından ibaret.
Şimdi hatırladığım tek şey birkaç cümle. . .
Verdiğim sözler için özür dilerim, üzgünüm artık sevemiyorum.
Her yağmur yağdığında yanına gelemediğim için üzgünüm.
Üzgünüm haklıydın, üzgünüm yanılmışım.
Üzgünüm birlikte gidemiyoruz, artık çok uzaktayız.
-İlk gün arabaların sizi alıp her buluşma noktasına götürmesini bekleyin.
Loş bir sokak köşesinde bu hüznü yüreğime getiren eski bir lamba var. İkinci döngü, öğleden sonra geç saatlerde bahar güneşinde sizinle birlikte bisiklete binmektir.
Hatırlanmayı istemek ama sonra bırakmak zorunda kalmak, buna uzak mesafe aşkı diyorlar.
Çok az şey biliyordum, öğleden sonradan beri hala beni bekleyen insanlar vardı.
Senin diğer yarınla meşgul olduğunu bilmeme rağmen, sırf seninle ilgilenmek için. Aynı bakış açısı ama duygu artık giderek tatsızlaşıyor.
İl sınırında durmak sadece sizi ve şehri görmek için bir perspektiftir.
Şehirde kalbim boğazımı kurutarak çığlık atmaya çalıştı.
Saat sabahın biri, koyu kahve, pesto paketinin yanına çok yakışıyor. Eskiden kalbimde yaşadın, zamanın geçti ama sonra gitmek zorunda kaldın.
O zamanlar şehirde sadece köpekler vardı ve sen Frank Chris'ten daha iyiydin.
Ben sadece rüya gibi şeyler düşünüyorum ama gerçekliğin çok farklı olduğunu biliyorum.
Kaç gece seni özledim bilmiyorum.
Ama az çok bir zamanlar seni çok seven biriydim.
-Verdiğim sözler için özür dilerim, artık sevemediğim için üzgünüm.
Her yağmur yağdığında yanına gelemediğim için üzgünüm.
Üzgünüm haklıydın, üzgünüm yanılmışım.
Üzgünüm birlikte gidemedik ve artık çok uzaktayız.