Şunun daha fazla şarkısı: Dương Domic
Açıklama
Yapımcı: Sir & Sage
Yapımcı: Sir Hoang
Karıştırma Mühendisi: Nguyễn Trọng Kha
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Huỳnh Quang Tuấn
Sözler ve çeviri
Orijinal
Anh vẫn nhắc tên anh vào dòng nhật ký đã viết theo đêm.
Sợ có những lúc anh quên rằng thật ra anh vẫn đang tồn tại.
Đoạn đường ngày nào mình cùng nhau, từng ngày và từng giờ dù về sau vốn dĩ vẫn như vậy, mãi luôn trong trái tim này.
I'm still on the show, nhìn đồng hồ thật lâu từng đêm, từng đêm, từng đêm, từng đêm.
Bao lâu anh che giấu một sự thật đằng sau vì anh, vì anh, vì anh. . .
Có những lý do bao trùm lấy những đắn đo. Có những lắng lo anh tự giữ riêng trong trái tim này.
Giữ lấy chính anh khi mọi thứ đến quá nhanh.
Cho dù tâm trí không ngừng suy nghĩ. Cho dù tâm trí không ngừng suy nghĩ.
Hãy nắm lấy tay anh và rồi mọi thứ cũng sẽ qua nhanh.
Vụn vỡ những thứ xung quanh cũng là để cho anh vỡ ra nhiều điều.
Đã đánh mất bao nhiêu điều để đổi lấy những thứ anh yêu? Yeah. . .
I'm, I'm, I'm still on the show, nhìn đồng hồ thật lâu từng đêm, từng đêm, từng đêm, từng đêm.
Bao lâu anh che giấu một sự thật đằng sau vì anh, vì anh, vì anh.
Có những lý do bao trùm lấy những đắn đo. Có những lắng lo anh tự giữ riêng trong trái tim này.
Giữ lấy chính anh khi mọi thứ đến quá nhanh.
Cho dù tâm trí không ngừng suy nghĩ. Cho dù tâm trí không ngừng suy nghĩ.
I'm still on the show, nhìn đồng hồ thật lâu.
I'm still on the show, nhìn đồng hồ thật lâu.
I'm still on the show, nhìn đồng hồ thật lâu vì anh, vì anh, vì anh.
Có những lý do bao trùm lấy những đắn đo.
Có những lắng lo anh tự giữ riêng trong trái tim này. Giữ lấy chính anh khi mọi thứ đến quá nhanh.
Cho dù tâm trí không ngừng suy nghĩ.
Cho dù tâm trí. . .
Türkçe çeviri
Her gece yazdığı günlükte hâlâ isminden söz ediyordu.
Korkarım ki hala var olduğumu unuttuğum zamanlar olacak.
Her gün, her saat, bundan sonra bile birlikte geçirdiğimiz yolculuk hep aynı, hep bu yürekte olacak.
Hala programdayım, her gece, her gece, her gece uzun uzun saate bakıyorum.
Ne kadar süredir gerçeği kendin için, kendin için, kendin için sakladın? . .
Tereddütleri örten nedenler var. Yüreğinde kendine sakladığı endişeler vardır.
Her şey bu kadar hızlı gelişirken kendinize tutunun.
Zihin sürekli düşünmesine rağmen. Zihin sürekli düşünmesine rağmen.
Sadece elimi tut ve her şey çabuk geçecek.
Bir şeyleri kırmak aynı zamanda sizin için birçok şeyin de kırılmasına neden olur.
Sevdiklerimin karşılığında kaç şeyi kaybettim? Evet. . .
Ben, ben, hâlâ programdayım, her gece, her gece, her gece uzun uzun saate bakıyorum.
Ne kadar süredir gerçeği kendin için, kendin için, kendin için sakladın?
Tereddütleri örten nedenler var. Yüreğinde kendine sakladığı endişeler vardır.
Her şey bu kadar hızlı gelişirken kendinize tutunun.
Zihin sürekli düşünmesine rağmen. Zihin sürekli düşünmesine rağmen.
Hala programdayım, uzun süre saate bakıyorum.
Hala programdayım, uzun süre saate bakıyorum.
Hala programdayım, senin yüzünden, senin yüzünden, senin yüzünden uzun süre saate bakıyorum.
Tereddütleri örten nedenler var.
Yüreğinde kendine sakladığı endişeler vardır. Her şey bu kadar hızlı gelişirken kendinize tutunun.
Zihin sürekli düşünmesine rağmen.
İster sakıncası olsun. . .