Şunun daha fazla şarkısı: Культурні сили
Açıklama
Yapımcı: Саша Чемеров
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Олег Федосов
Sözler ve çeviri
Orijinal
Нам нелегкий судився шлях, але й достойні побратими. . . І з ними!
І поки ми несемо стяг, кавалеристи криють спини.
І з нами Бог, Фортуна й чорт, за нами жони, діти і внуки, і внуки.
І як би важко не було, не опускались наші руки.
Королі піхоти, піхота короля.
Непроста робота, та береже земля.
Зелений багрянець, лев на рукаві - в бій заради рідної землі!
В посадках, січених свинцем, в містах, де вікон не лишилось, не лишилось, ми проливали свою кров, щоб України серце билось.
Щоб жовто-синій стояв стяг, а не триколірна ганчірка, не ганчірка!
І ворог точно не пройде там, де стоїть двадцять четвірка.
Королі піхоти, піхота короля.
Непроста робота, та береже земля.
Зелений багрянець, лев на рукаві - в бій заради рідної землі!
Королі піхоти, піхота короля.
Непроста робота, та береже земля.
Зелений багрянець, лев на рукаві - в бій заради рідної землі.
Türkçe çeviri
Zor bir yolculuk geçirdik ama biz de değerli kardeşleriz. . . Ve onlarla!
Biz bayrağı taşırken süvariler de sırtlarını koruyorlar.
Ve Tanrı, Şans ve şeytan bizimle birlikte, arkamızda eşler, çocuklar, torunlar ve torunlar var.
Ve ne kadar zor olursa olsun pes etmedik.
Piyade Kralları, Kralın Piyadeleri.
Kolay bir iş değil ama dünyayı koruyor.
Yeşil kırmızı, kolunda bir aslan - vatan uğruna savaşmak için!
Kurşunla kesilmiş sahanlıklarda, penceresi kalmamış şehirlerde, Ukrayna'nın kalbi atsın diye kanımızı döktük.
Böylece sarı ve mavi bayrak durdu, üç renkli bir bez parçası değil, bir bez parçası değil!
Ve yirmi dördün durduğu yerden düşman kesinlikle geçmeyecektir.
Piyade Kralları, Kralın Piyadeleri.
Kolay bir iş değil ama dünyayı koruyor.
Yeşil kırmızı, kolunda bir aslan - vatan uğruna savaşmak için!
Piyade Kralları, Kralın Piyadeleri.
Kolay bir iş değil ama dünyayı koruyor.
Yeşil kırmızı, kolunda bir aslan - memleket uğruna savaşmak.