Şunun daha fazla şarkısı: benno!
Açıklama
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı, Besteci: benno!
Vokal: Malou
Besteci, Söz Yazarı: Chris James
Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi, Yapımcı: Jumpa
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Mondee
Uzman Mühendis: Lex Barkey
Sözler ve çeviri
Orijinal
Keine Ahnung, ob du mich noch siehst.
Doch du bist nicht wie die, vielleicht warst du nie verliebt. Baby, shoot me down, ich fall' nicht tief.
Egal, wie hoch ich flieg', vielleicht warst du nie verliebt. I'm loving you anyway, mhm-mhm.
I'm loving you anyway, mhm-mhm.
I'm loving you anyway, mhm-mhm. I'm loving you anyway, mhm-mhm.
Vier Uhr morgens, meine Lounge voll mit paar Bunnies, ja.
Deine Anrufe wurden geblockt während der Party, ha.
Zeig' dir kein Gesicht, weil du mir dein Falsches zeigst. Baby, bitte frag nicht, wie's mir geht und wo ich bleib'.
Sie schreibt mir eine E-Mail, weil auf Insta sie geblockt ist.
Dachte, du bist meine Kopilotin in dem Cockpit. Das ist keine Liebe, das' ein Überfall. Bau keine Scheiße, weil meine
Brüder, sie sind überall. Du bist fake, so wie Moisanit.
Es ist late und mein Babe ist jetzt voll intim mit ei'm Mann, der verdammt noch mal nie in sei'm Leben ein'n
Platz in dem Heart von mei'm Bae verdient.
Ich hab' Liebe für die G's, keine Liebe für dich. Schließe mit dir ab, weil ich hab' Frieden im Blick. Gib mir
Loyalty, keine Love, geb' dir keine Chance.
Bin ein Boss, deshalb glaub' ich -jeden Tag, wenn du mir sagst, du hast- -Keine Ahnung, ob du mich noch siehst.
Doch du bist nicht wie die, vielleicht warst du nie verliebt.
Baby, shoot me down, ich fall' nicht tief. Egal, wie hoch ich flieg', vielleicht warst du nie verliebt.
I'm loving you anyway, mhm-mhm.
I'm loving you anyway, mhm-mhm.
I'm loving you anyway, mhm-mhm.
I'm loving you anyway, mhm-mhm.
Kann die Scheiße nicht mehr hör'n, du bist nur unterwegs.
Memories komm' hoch, wenn du mein'n Hoodie noch trägst.
Meine Jungs hab'n dich gestern an der Uni geseh'n mit dei'm Typen, den du hasst und dir gar nicht so steht.
Hab' jetzt Money gemacht, doch hab' mein Baby verlor'n.
Hätt' ich auch nicht gedacht, doch ich bin crazy geworden. Seit du weg bist, keine Action, nur Drama.
Hektisch, bin auf Blacklist deiner Mama. Wann holst du deine Sachen ab? Ich habe Hasskicks.
Ich will dich anrufen, aber ich kann's nicht.
Gibst du deine Nummer weiter, wenn dich jemand anspricht? Bist du drüber weg, dass du in Gedanken, wo ich Angst krieg'?
Wenn es dir jetzt passt, dann werd' glücklich.
Wenn ich Gerüchte von dir höre, sag' ich: „Stimmt nicht! “. Der Verlust war für mich teuer, für dich günstig.
Ich würde ja -zurück, doch ich hab' wirklich- -Keine Ahnung, ob du mich noch siehst.
Doch du bist nicht wie die, vielleicht warst du nie verliebt.
Baby, shoot me down, ich fall' nicht tief. Egal, wie hoch ich flieg', vielleicht warst du nie verliebt.
I'm loving you anyway, mhm-mhm.
I'm loving you anyway, mhm-mhm. I'm loving you anyway, mhm-mhm. I'm loving you anyway, mhm-mhm.
Jump up, make a drop!
Türkçe çeviri
Beni hala görüyor musun bilmiyorum.
Ama sen onlar gibi değilsin, belki de hiç aşık olmadın. Bebeğim, vur beni, derinlere düşmeyeceğim.
Ne kadar yükseğe uçarsam uçayım, belki sen hiç aşık olmamışsındır. Seni yine de seviyorum, mhm-mhm.
Seni yine de seviyorum, mhm-mhm.
Seni yine de seviyorum, mhm-mhm. Seni yine de seviyorum, mhm-mhm.
Sabahın dördü, salonum tavşanlarla dolu, evet.
Parti sırasında aramaların engellendi, ha.
Bana sahtelerini gösterdiğin için kendine yüz gösterme. Bebeğim, lütfen nasıl olduğumu ve nerede kaldığımı sorma.
Insta'da engellendiği için bana e-posta yazıyor.
Kokpitteki yardımcı pilotum olduğunu sanıyordum. Bu aşk değil, bu bir saldırı. Bir bok yapma çünkü benim
Kardeşlerim, onlar her yerdeler. Moisanite gibi sahtesin.
Geç oldu ve bebeğim artık hayatında hiç tanışmamış bir adamla tamamen yakınlaştı
Bae'min kalbinde bir yeri hak ediyor.
G'lere aşkım var, sana aşkım yok. Seninle işimiz bitsin çünkü aklımda huzur var. ver bana
Sadakat, aşk yok, kendinize şans vermeyin.
Ben bir patronum, bu yüzden - her gün bana gördüğünü söylediğinde - sanırım - beni hâlâ görüp görmediğine dair hiçbir fikrim yok.
Ama sen onlar gibi değilsin, belki de hiç aşık olmadın.
Bebeğim, vur beni, derinlere düşmeyeceğim. Ne kadar yükseğe uçarsam uçayım, belki sen hiç aşık olmamışsındır.
Seni yine de seviyorum, mhm-mhm.
Seni yine de seviyorum, mhm-mhm.
Seni yine de seviyorum, mhm-mhm.
Seni yine de seviyorum, mhm-mhm.
Artık hiçbir şeyi duyamıyorum, sadece hareket halindesin.
Hala kapşonlumu giyiyorsan anılar canlanacak.
Çocuklarım dün seni üniversitede nefret ettiğin ve sana hiç yakışmayan adamınla gördüler.
Artık para kazandım ama bebeğimi kaybettim.
Ben de öyle düşünmezdim ama çıldırdım. Sen gittiğinden beri aksiyon yok, sadece drama var.
Hectic, annenin kara listesindeyim. Eşyalarını ne zaman alırsın? Nefret vuruşlarım var.
Seni aramak istiyorum ama yapamıyorum.
Birisi sizinle konuştuğunda numaranızı verir misiniz? Düşüncelerinin beni korkuttuğu gerçeğini aştın mı?
Şimdi sana uygunsa mutlu ol.
Hakkınızda dedikodular duyduğumda “Doğru değil!” derim. Kayıp benim için değerliydi ama senin için ucuzdu.
-Geriye dönerdim ama gerçekten- -Beni hala görüyor musun bilmiyorum.
Ama sen onlar gibi değilsin, belki de hiç aşık olmadın.
Bebeğim, vur beni, derinlere düşmeyeceğim. Ne kadar yükseğe uçarsam uçayım, belki sen hiç aşık olmamışsındır.
Seni yine de seviyorum, mhm-mhm.
Seni yine de seviyorum, mhm-mhm. Seni yine de seviyorum, mhm-mhm. Seni yine de seviyorum, mhm-mhm.
Yukarı zıpla, bir düşüş yap!