Şunun daha fazla şarkısı: Lana Lubany
Açıklama
Yapımcı: MOSAIC
Yapımcı: Grhm
Sözler ve çeviri
Orijinal
You're so reckless, how I like it.
With you, I'm all in, my bad idea.
The way you move it under the low lights. With you, I'm all in, my bad idea.
My ba-ba-ba-bad.
Hey there, love.
You've got that run girl energy, foot on the brake, do you dare to touch? Ay, baby, you make me wanna give everything that I got.
Now I'm doing too much. You got me feeling too much, uh.
And now I'm thinking maybe I could change your ways, as if nobody's ever tried.
Oh, then you call me when you're lonely, and I almost don't pick up the phone.
You say, "Come over, keep it low-key," and though I'm better off alone. . .
You're, you're so reckless, how I like it. With you, I'm all in, my bad idea.
The way you move it under the low lights. With you, I'm all in, my bad idea.
My ba-ba-ba-bad, yeah.
My ba-ba-ba-bad, yeah. My ba-ba-ba-bad, yeah. My bad idea, yeah.
My bad idea. Talk, talk, talk, talk to me. Talk, talk, talk, talk to me in circles.
Go on, walk that walk for me. Watch you walk that walk for me, inferno.
Got me hooked on your body, ay, my baby, my baby.
Giving in to the craving, I don't want it.
Oh, then you call me when you're lonely, and I almost don't pick up the phone.
You say, "Come over, keep it low-key," and though I'm better off alone. . .
You're, you're so reckless, how I like it. With you, I'm all in, my bad idea.
The way you move it under the low lights. With you, I'm all in, my bad idea.
My ba-ba-ba-bad, yeah. My ba-ba-ba-bad, yeah. My ba-ba-ba-bad, yeah.
My bad idea, yeah. My ba-ba-ba-bad, yeah.
My ba-ba-ba-bad, yeah.
My ba-ba-ba-bad, yeah. My bad idea, yeah.
Bad idea.
Türkçe çeviri
O kadar pervasızsın ki, bu ne kadar hoşuma gidiyor.
Seninle ben de varım, benim kötü fikrim.
Düşük ışıkta onu hareket ettirme şeklin. Seninle ben de varım, benim kötü fikrim.
Benim ba-ba-ba-kötü.
Merhaba aşkım.
O koşan kız enerjisine sahipsin, ayağın frende, dokunmaya cesaretin var mı? Ay bebeğim, sahip olduğum her şeyi verme isteği uyandırıyorsun.
Artık çok fazla şey yapıyorum. Beni çok fazla duygulandırdın.
Ve şimdi sanki hiç kimse denememiş gibi belki de senin yollarını değiştirebilirim diye düşünüyorum.
O zaman yalnız kaldığında beni ararsın ve ben neredeyse telefonu açmıyorum.
"Gel, gösterişten uzak dur" diyorsun ama yine de yalnız kalmam daha iyi. . .
Sen çok umursamazsın, bu ne kadar hoşuma gidiyor. Seninle ben de varım, benim kötü fikrim.
Düşük ışıkta onu hareket ettirme şeklin. Seninle ben de varım, benim kötü fikrim.
Benim ba-ba-ba-kötü, evet.
Benim ba-ba-ba-kötü, evet. Benim ba-ba-ba-kötü, evet. Kötü fikrim, evet.
Benim kötü fikrim. Konuş, konuş, konuş, konuş benimle. Konuşun, konuşun, konuşun, benimle daireler halinde konuşun.
Haydi, o yürüyüşe benim için yürü. Benim için o yürüyüşünü izle, cehennem.
Beni vücuduna bağladım, evet bebeğim, bebeğim.
Özlemlere teslim oluyorum, bunu istemiyorum.
O zaman yalnız kaldığında beni ararsın ve ben neredeyse telefonu açmıyorum.
"Gel, sade ol" diyorsun ama yine de yalnız kalmam daha iyi. . .
Sen çok umursamazsın, bu ne kadar hoşuma gidiyor. Seninle ben de varım, benim kötü fikrim.
Düşük ışıkta onu hareket ettirme şeklin. Seninle ben de varım, benim kötü fikrim.
Benim ba-ba-ba-kötü, evet. Benim ba-ba-ba-kötü, evet. Benim ba-ba-ba-kötü, evet.
Kötü fikrim, evet. Benim ba-ba-ba-kötü, evet.
Benim ba-ba-ba-kötü, evet.
Benim ba-ba-ba-kötü, evet. Kötü fikrim, evet.
Kötü fikir.