Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Само

Şunun daha fazla şarkısı: Не Ради Денег

  1. Дорога в Крым
      3:40
Tüm şarkılar

Şunun daha fazla şarkısı: Xzibit

  1. Getcha Groove On - Dirt Road Mix
Tüm şarkılar

Açıklama

Yayınlanma tarihi: 2026-01-13

Sözler ve çeviri

Orijinal

Yeah!
Mr. X to the Z. Not for money.
Москва.
Я не хотел, но вышло само, что по моим следам спешит ОМОН.
Держим кулаки, держим связь, бро. Помни, если будешь делать - делай с умом.
Я не хотел, но вышло само, что по моим следам спешит ОМОН. Держим кулаки, держим связь, бро.
Помни, если -будешь делать - делай с умом. -На плече приклад, а небес или ангел?
Вся моя жизнь это из пешки в дамки.
Мы всех с Гиббетом обходим металлоискатель, ведь мы не входим ни в какие рамки. Наш звук как в крузаках, так и средь зэка.
Папин бродяга, мамин музыкант. Мой район без школ, все объяснил про бизнес.
Мы отсюда не уедем, ведь мы под подпиской.
Стоим на своем и не даем по съемам, хоть жизнь била, разбежавшись с двух ног слету.
Я не скажу, что район криминальный, но если че, здесь даже воздух спёртый.
Нас, может, жизнь воспитала по-разному, только на улице ведь всем насрать.
Помню, папа говорил: забить, если дразнят, забить -ногами посильнее в асфальт.
-Yeah, I like my Hennessey mixed with gunpowder. Nuclear shower, I will rain down in half an hour.
Cocaine mixed with hurt and pain, ultimate power.
Fuck out of my face with all that, "Can you loan me a dollar? " Nope! I'll punch a hole in your face until my hands is bloody.
It's coming straight from the soul, and this is not for money.
McGillicuddy with money, come try to take it from me. My hands is muddy from touching dirt, putting in work. Pow!
City of Lost Angels, working the angles.
Yeah, hit with the devil horns, leave 'em in tangles. Fuck a label, we independent, turning the tables.
Can't enable, my brother's keeper, connecting cables. Yeah, we stay connected like Wi-Fi.
Everybody want a long life, but we all die. So I'm living every day like my last one.
Kalashnikov when I'm going off, when I blast one. Rat!
Я не хотел, но вышло само, что по моим следам спешит ОМОН.
Держим кулаки, держим связь, бро. Помни, если будешь делать - делай с умом.
Я не хотел, но вышло само, что по моим следом спешит ОМОН.
Держим кулаки, держим связь, бро. Помни, если будешь делать - делай с умом.
Если нажигают, то надо гасить. У нас не бывает гемор, ведь всё на мази.
И если вдруг ЧП, хоть я и не коммерс, но у меня всегда есть где-то полный магазин.
На глаза фары надел капюшон. Ты не светил бы харю на гетто, пижон.
Когда был молод, тоже тренд был пояснить за шмот, но другой немного тебе б не зашло.
У меня есть котел и тройка, и я про полосы. Тонировки стекла только, а не волосы.
Мы ловим фарта, ты испуг. Ты жмешь на газ, а мы на спуск.
И с этим мне не завязать, даже если повязан. Ты с улицы Сезам, а я с улицы Вязов. С собой нашёл, а вдруг. . .
Мало ли, что грянет. В кармане тульский кнут, а не тульский пряник.
Только дай знать, где ты находишься. Дай знать!
-What up? Welcome to L. A. , bro.
-Я не хотел, но вышло само, что по моим следам спешит ОМОН. Держим кулаки, держим связь, бро.
Помни, если будешь делать - делай с умом.
Я не хотел, но вышло само, что по моим следам спешит ОМОН.
Держим кулаки, держим связь, бро. Помни, если будешь делать - делай с умом.
Я не хотел, но вышло само, что по моим следам спешит ОМОН. Держим кулаки, держим связь, бро.
Помни, если будешь делать - делай с умом.
Я не хотел, но вышло само, что по моим следам спешит ОМОН.
Держим кулаки, держим связь, бро. Помни, если будешь делать - делай с умом.
Я не хотел, но вышло само, что по моим следам спешит ОМОН. Держим кулаки, держим связь, бро.
Помни, если будешь делать - делай с умом.
Делай с умом.

Türkçe çeviri

Evet!
Bay X'ten Z'ye. Para için değil.
Moskova.
İstemedim ama çevik kuvvet polisinin peşimden geldiği ortaya çıktı.
Elimizi taşın altına koyalım, iletişim halinde olalım kardeşim. Unutmayın, eğer bunu yapıyorsanız, akıllıca yapın.
İstemedim ama çevik kuvvet polisinin peşimden geldiği ortaya çıktı. Elimizi taşın altına koyalım, iletişim halinde olalım kardeşim.
Unutmayın, eğer bunu yapıyorsanız, akıllıca yapın. -Omzunda bir popo var, cennet mi yoksa melek mi?
Bütün hayatım piyondan şaha geçiyor.
Gibbett ve ben metal detektöründen geçiyoruz çünkü hiçbir sınıra uymuyoruz. Sesimiz hem Kruzakların arasında hem de mahkumların arasında.
Babam bir serseri, annem ise bir müzisyen. Benim bölgemde okul yok, iş dünyasına dair her şeyi anlattı.
Abone olduğumuz için buradan ayrılmayacağız.
Hayat bizi yense de, iki ayağımızla kaçarken biz yerimizde duruyor, kira vermiyoruz.
Bölgenin suç olduğunu söylemeyeceğim ama eğer öyleyse buradaki hava bile bayat.
Hayat bizi farklı yetiştirmiş olabilir ama sokakta kimsenin umrunda değil.
Babamın şöyle dediğini hatırlıyorum: Eğer seninle dalga geçerlerse, onları tekmele, asfalta daha sert tekmele.
- Evet, Hennessey'imi barutla karıştırmayı seviyorum. Nükleer sağanak, yarım saat sonra yağmur yağacak.
Kokain acı ve acıyla karışmış, nihai güç.
"Bana bir dolar borç verebilir misin?" diyerek yüzüme siktir git. Hayır! Ellerim kanayana kadar yüzüne bir delik açacağım.
Doğrudan ruhtan geliyor ve bu para için değil.
McGillicuddy parayla gel, onu benden almaya çalış. Ellerim kirlere dokunmaktan ve çalışmaktan çamurlu. Vay be!
Kayıp Melekler Şehri, açılarla çalışıyor.
Evet, şeytan boynuzlarıyla vurun, onları birbirine dolaştırın. Bir plak şirketini sikeyim, biz bağımsızız, durumu tersine çeviriyoruz.
Kardeşimin bekçisi bağlantı kablolarını etkinleştiremiyorum. Evet, Wi-Fi gibi bağlantıda kalıyoruz.
Herkes uzun bir yaşam ister ama hepimiz ölürüz. Bu yüzden her günümü son günüm gibi yaşıyorum.
Ben yola çıktığımda, birini patlattığımda Kalaşnikof. Fare!
İstemedim ama çevik kuvvet polisinin peşimden geldiği ortaya çıktı.
Elimizi taşın altına koyalım, iletişim halinde olalım kardeşim. Unutmayın, eğer bunu yapıyorsanız, akıllıca yapın.
İstemedim ama çevik kuvvet polisinin aceleyle peşimden geldiği ortaya çıktı.
Elimizi taşın altına koyalım, iletişim halinde olalım kardeşim. Unutmayın, eğer bunu yapıyorsanız, akıllıca yapın.
Yanarlarsa söndürülmesi gerekir. Hemoroidimiz yok çünkü her şey merhemde.
Ve eğer aniden acil bir durum ortaya çıkarsa, tüccar olmasam bile, her zaman bir yerlerde dolu bir mağazam olur.
Farların gözlerine bir başlık taktı. Kupanı gettoda göstermemelisin dostum.
Benim gençliğimde kıyafetleri açıklama akımı da vardı ama başkası sana yakışmazdı.
Bir kazanım ve bir üçüm var ve çizgilerden bahsediyorum. Sadece cam renklendirilir, saç değil.
Biz şansı yakalıyoruz, sen korkuyorsun. Sen gaza basıyorsun, biz de inişe geçiyoruz.
Ve bunu yapsam bile bununla duramam. Sen Susam Sokağı'ndansın, ben de Elm Sokağı'ndanım. Yanımda buldum, ya... . .
Ne olacağını asla bilemezsin. Cebinizde Tula zencefilli kurabiyesi değil, Tula kırbacı var.
Bana nerede olduğunu söyle yeter. Bana bildirin!
-Naber? Los Angeles'a hoş geldin kardeşim.
-İstemiyordum ama çevik kuvvet polisinin peşimden geldiği ortaya çıktı. Elimizi taşın altına koyalım, iletişim halinde olalım kardeşim.
Unutmayın, eğer bunu yapıyorsanız, akıllıca yapın.
İstemedim ama çevik kuvvet polisinin peşimden geldiği ortaya çıktı.
Elimizi taşın altına koyalım, iletişim halinde olalım kardeşim. Unutmayın, eğer bunu yapıyorsanız, akıllıca yapın.
İstemedim ama çevik kuvvet polisinin peşimden geldiği ortaya çıktı. Elimizi taşın altına koyalım, iletişim halinde olalım kardeşim.
Unutmayın, eğer bunu yapıyorsanız, akıllıca yapın.
İstemedim ama çevik kuvvet polisinin peşimden geldiği ortaya çıktı.
Elimizi taşın altına koyalım, iletişim halinde olalım kardeşim. Unutmayın, eğer bunu yapıyorsanız, akıllıca yapın.
İstemedim ama çevik kuvvet polisinin peşimden geldiği ortaya çıktı. Elimizi taşın altına koyalım, iletişim halinde olalım kardeşim.
Unutmayın, eğer bunu yapıyorsanız, akıllıca yapın.
Bunu akıllıca yapın.

Videoyu izle Не Ради Денег, Xzibit - Само

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam