Şunun daha fazla şarkısı: MERO
Açıklama
Besteci, Mastering Mühendisi, Yapımcı, Miksaj Mühendisi: MENJU
Yapımcı, Besteci: Berky
Şarkı Sözü Yazarı: MERO
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ich weiß, du liebst mich noch zu sehr. Gib es zu, du bist toxic in dei'm Kopf.
Und ich zieh', puste Rauch, denn ich hab' wieder Kopf wie in mei'm Block.
Hey, ah! Baby, schreib mir nicht: "Kommst du noch vorbei?
" Es ist kalt, wo ich herkomm', unsre Lieblingssprache bleibt, he.
Schlecht gelaufen oder sollte es so sein? Wenn ich ehrlich bin, kann ich es nicht ertragen, wenn du weinst.
Und ich weiß, dass du an uns denkst, du bist seit Tagen wach.
Wir sind lang nicht mehr perfekt, doch wir war'n es mal. Paranoid, meine Glizzy ist mein Talisman.
Schreiben uns, dass wir uns hassen, doch irgendwie mag ich das.
Ohne dich schwubbe nur Luft, oh. Ich greif' nach den Sternen.
Frag' mich, wie's wär, wenn du noch, oh, immer noch bei mir wärst.
Ich weiß, du liebst mich noch zu sehr. Gib es zu, du bist toxic in dei'm Kopf.
Und ich zieh', puste Rauch, denn ich hab' wieder Kopf wie in mei'm Block.
Girl, ich schwänz' jetzt zu tief, so wie ich im Revo hält' drauf. Ich weiß, du liebst mich noch zu sehr.
Gib es zu, du -willst, dass ich vorbeikomm'. -Ah, hey! Wo sind wir gelandet?
Wie ist das passiert? Wir sind beide, wo wir immer war'n, doch du bist nicht mehr hier.
Raus die letzte Kippe, fühlt sich an so wie erfrier'n.
Fahr' im SVJ durch die Hood, ich drück' den Stiel. Tracksuit von Inter, ganzes Jahr ist Winter.
Wir sind groß geworden, doch wir kannten uns als Kinder. Bei Beef jagen wir Äsche in ei'm
Sprinter, bis auch die allerletzte Lampe bei dir nicht mehr flimmert.
Ohne dich schwubbe nur Luft, oh. Ich greif' nach den Sternen.
Frag' mich, wie's wär, wenn du noch, oh, immer noch bei mir wärst.
Ich weiß, du liebst mich noch zu sehr. Gib es zu, du bist toxic in dei'm Kopf.
Und ich zieh', puste Rauch, denn ich hab' wieder Kopf wie in mei'm Block.
Girl, ich schwänz' jetzt zu tief, so wie ich im Revo hält' drauf. Ich weiß, du liebst mich noch zu sehr.
Gib es zu, du willst, dass ich vorbeikomm'.
Türkçe çeviri
Beni hâlâ çok sevdiğini biliyorum. Kabul et, kafanda zehirlisin.
Ve tüttürüyorum, duman üflüyorum çünkü kafamı bloğumda olduğu gibi geriye atıyorum.
Hey, ah! Bebeğim, bana mesaj atma: "Hala geliyor musun?
"Geldiğim yer soğuk, en sevdiğimiz dil hâlâ devam ediyor, hey.
Kötü mü gitti yoksa öyle olması mı gerekiyordu? Dürüst olmam gerekirse, ağlamana dayanamıyorum.
Ve bizi düşündüğünü biliyorum, günlerdir uyanıksın.
Artık mükemmel değiliz ama eskiden öyleydik. Paranoyak, Glizzy'im benim tılsımım.
Birbirimize birbirimizden nefret ettiğimizi ama bir şekilde hoşuma gittiğini yazın.
Sensiz sadece yüzüyorum, oh. Yıldızlara uzanıyorum.
Hala benimle olsaydın nasıl olurdu merak ediyorum.
Beni hâlâ çok sevdiğini biliyorum. Kabul et, kafanda zehirlisin.
Ve tüttürüyorum, duman üflüyorum çünkü kafamı bloğumda olduğu gibi geriye atıyorum.
Kızım, Revo'da tuttuğum gibi artık çok derinden eğiliyorum. Beni hâlâ çok sevdiğini biliyorum.
Kabul et, gelmemi istiyorsun. -Ah, selam! Nereye geldik?
Bu nasıl oldu? İkimiz de her zaman olduğumuz yerdeyiz ama sen artık burada değilsin.
Son sigarayı da çıkarın, donarak ölmek gibi geliyor.
SVJ'nin kaportasından geç, ben kolu iteceğim. Inter'den eşofman, tüm yıl boyunca kış.
Büyüdük ama çocukken birbirimizi tanıyorduk. Beef'te griling'i bir kasede avlıyoruz
Son lamba artık titreyene kadar koşun.
Sensiz sadece yüzüyorum, oh. Yıldızlara uzanıyorum.
Hala benimle olsaydın nasıl olurdu merak ediyorum.
Beni hâlâ çok sevdiğini biliyorum. Kabul et, kafanda zehirlisin.
Ve tüttürüyorum, duman üflüyorum çünkü kafamı bloğumda olduğu gibi geriye atıyorum.
Kızım, Revo'da tuttuğum gibi artık çok derinden eğiliyorum. Beni hâlâ çok sevdiğini biliyorum.
Kabul et, gelmemi istiyorsun.