Şunun daha fazla şarkısı: Paula Díez
Açıklama
İspanyol Gitar: Sergio Gallardo
Piyano: Jorge Ángel Calvet Díaz
Bajo: Edgardo Noé Chavez Paz
Davul: Alberto Mora Amigo
Master Mühendisi: JM Castillo
Yapımcı: Nerso
Yapımcı: Jorge Calvet
Yapımcı: Scorpion
Besteci: Antonio Vargas Vargas
Besteci: Edgardo Noé Chávez Paz
Sözler ve çeviri
Orijinal
Cómo duele saber que los recuerdos del ayer mañana se borrarán, lo sé.
Y sé que aunque también fallé y no hice las cosas bien, hoy pediré que te vayas.
Vete, ya no quiero verte. Adiós, buena suerte.
Si sigo besando tus labios, sé que encontraré la muerte.
Fuimos ese siempre que acabó de repente. Si sigo besando tus labios, sé que encontraré la muerte.
Cómo duelen esos recuerdos, porque si apago la llama, te he borrado dañamente, ya que en tu vida sobraba.
Y ahora quiero saber qué vas a hacer cuando no esté, oh, no.
Y es que cuando el amor se acaba, es mejor dejar que se vaya, cuando ya no queda nada, nada.
Al fin ganaste la batalla, he de colgarte la medalla, yo decido abandonar.
Por eso vete, ya no quiero verte. Adiós, buena suerte.
Si sigo besando tus labios, sé que encontraré la muerte.
Fuimos ese siempre que acabó de repente.
Si sigo besando tus labios, sé que encontraré la muerte.
Ya no queda nada, me siento perdida.
Se me parte el alma cuando recuerdo lo que vivimos.
Ya no queda nada, tú eras mi abrigo en las noches frías cuando decías: "Quédate conmigo".
Oh, oh.
En las noches frías cuando decías: "Quédate conmigo".
Vete, -ya no quiero verte. -Ya no quiero verte.
-Adiós, buena suerte. -Adiós, buena suerte.
Si sigo besando tus labios, sé que encontraré la muerte.
Fuimos ese -siempre. . . -Fuimos ese siempre.
-Que acabó de repente. -Que acabó de repente.
Si sigo besando tus labios, sé que encontraré la muerte.
Si sigo besando tus labios, sé que encontraré la muerte.
Türkçe çeviri
Dünün anılarının yarın silineceğini bilmek ne kadar acı verir biliyorum.
Ve biliyorum ki ben de başarısız olmuş ve işleri doğru yapmamış olsam da, bugün senden gitmeni isteyeceğim.
Git buradan, artık seni görmek istemiyorum. Güle güle, iyi şanslar.
Dudaklarını öpmeye devam edersem ölümü bulacağımı biliyorum.
Aniden biten hep biz olduk. Dudaklarını öpmeye devam edersem ölümü bulacağımı biliyorum.
O anılar ne kadar acıtıyor, çünkü eğer ateşi söndürürsem, hayatında o kadar çok şey vardı ki, seni zararlı bir şekilde sildim.
Ve şimdi ben gittiğimde ne yapacağını bilmek istiyorum, ah hayır.
Ve aşk bittiğinde, hiçbir şey kalmadığında, onu bırakmak daha iyidir, hiçbir şey.
Sonunda savaşı kazandın, madalyayı sana asmak zorundayım, vazgeçmeye karar verdim.
Bu yüzden git buradan, artık seni görmek istemiyorum. Güle güle, iyi şanslar.
Dudaklarını öpmeye devam edersem ölümü bulacağımı biliyorum.
Aniden biten hep biz olduk.
Dudaklarını öpmeye devam edersem ölümü bulacağımı biliyorum.
Hiçbir şey kalmadı, kendimi kaybolmuş hissediyorum.
Yaşadıklarımız aklıma geldikçe yüreğim parçalanıyor.
Hiçbir şey kalmadı, soğuk gecelerde "Benimle kal" derken sığınağım oldun.
Ah-ah.
Soğuk gecelerde "Benimle kal" dediğin zaman.
Git buradan, artık seni görmek istemiyorum. -Artık seni görmek istemiyorum.
-Güle güle, iyi şanslar. -Güle güle, iyi şanslar.
Dudaklarını öpmeye devam edersem ölümü bulacağımı biliyorum.
Biz hep böyleydik. . . -Biz hep böyleydik.
-Birdenbire bitti. -Birdenbire bitti.
Dudaklarını öpmeye devam edersem ölümü bulacağımı biliyorum.
Dudaklarını öpmeye devam edersem ölümü bulacağımı biliyorum.