Şunun daha fazla şarkısı: WRABEL
Açıklama
Master Mühendisi: Emily Lazar
Mikser: Damian Taylor
Yapımcı, Mühendis: Austin Ward
Sürükleyici Karıştırma Mühendisi, Sürükleyici Mastering Mühendisi: Matt Boerum
Besteci: Austin Ward
Besteci: Stephen Wrabel
Sözler ve çeviri
Orijinal
Always let the honey run through my hands and fall to the ground.
Never got a good grip on myself.
Always had the feeling nothing adds up to no big amount.
Never had a good story to tell.
Never needed nobody,
I've been like that since just a kid.
But without you I'm lost, you're the best thing I ever did.
Yeah, I made me some money, and I spent it on stupid shit.
But I'd pay any cost, you're the best thing I ever did.
I got used to running off of the rails, the chaos I liked it.
Never knew I loved to temper in life.
Had to learn to break a couple of spells of love unrequited.
Never thought I'd walk on greener grass.
Never needed nobody,
I've been like that since just a kid.
But without you I'm lost, you're the best thing I ever did.
Yeah, I made me some money, and I spent it on stupid shit.
I would pay any cost, you're the best thing I ever did.
You're the best thing, you're the best thing, you're the best thing, you're the best thing.
Turn the light on, turn the light on, turn the light on, turn the light on.
Turn the light on, turn the light on, turn the light on, turn the light on.
Turn the light on, turn the light on, turn the light on, turn the light on.
Turn the light on, turn the light on, turn the light on, turn the light on.
Turn the light on, turn the light on, turn the light on, turn the light on.
Turn the light on, turn the light on, turn the light on, turn the light. . .
Türkçe çeviri
Balın her zaman ellerimden akıp yere düşmesine izin ver.
Kendimi hiçbir zaman iyi bir şekilde kavrayamadım.
Her zaman hiçbir şeyin büyük bir anlam taşımadığı hissine kapıldım.
Hiçbir zaman anlatacak güzel bir hikayem olmadı.
Hiç kimseye ihtiyaç duymadım,
Çocukluğumdan beri böyleyim.
Ama sen olmadan kayboldum, sen şimdiye kadar yaptığım en iyi şeysin.
Evet, kendime biraz para kazandım ve bunu aptalca şeylere harcadım.
Ama ne pahasına olursa olsun öderim, sen şimdiye kadar yaptığım en iyi şeysin.
Raylardan kaçmaya alıştım, kaos hoşuma gitti.
Hayatta öfkelenmeyi sevdiğimi hiç bilmiyordum.
Karşılıksız birkaç aşk büyüsünü bozmayı öğrenmek zorunda kaldım.
Daha yeşil çimenlerin üzerinde yürüyeceğimi hiç düşünmezdim.
Hiç kimseye ihtiyaç duymadım,
Çocukluğumdan beri böyleyim.
Ama sen olmadan kayboldum, sen şimdiye kadar yaptığım en iyi şeysin.
Evet, kendime biraz para kazandım ve bunu aptalca şeylere harcadım.
Ne pahasına olursa olsun öderim, sen şimdiye kadar yaptığım en iyi şeysin.
Sen en iyi şeysin, sen en iyi şeysin, sen en iyi şeysin, sen en iyi şeysin.
Işığı aç, ışığı aç, ışığı aç, ışığı aç.
Işığı aç, ışığı aç, ışığı aç, ışığı aç.
Işığı aç, ışığı aç, ışığı aç, ışığı aç.
Işığı aç, ışığı aç, ışığı aç, ışığı aç.
Işığı aç, ışığı aç, ışığı aç, ışığı aç.
Işığı aç, ışığı aç, ışığı aç, ışığı aç. . .