Şunun daha fazla şarkısı: BEREZA
Şunun daha fazla şarkısı: Настя Балог
Açıklama
Vokal: BEREZA
Vokal: Настя Балог
Yapımcı: Дмитро Нечепуренко
Yapımcı: Стас Чорний
Mastering Mühendisi, Yapımcı, Miksaj Mühendisi: Вадим Лисиця
Besteci Söz Yazarı: Даяна Кульбіда
Besteci Söz Yazarı: Дмитро Баскаков
Besteci: Арсен Горбач
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ой, нічка-пітьма мене небом берегла, щоб ти спала не сама, щоб за літом була зима.
Ой, нічка-пітьма тебе вкрила крячкома, щоб ти спала не сама, замість мене обіймай, ніжно обіймай!
Я забуваю ноги, лишень до тебе бігти.
Через усі тривоги несу для тебе квіти.
Я забуваю гори, їх береже шовіта.
Мені за хмар гоніць, лишень до тебе бігти.
Ой, нічка-пітьма мене небом берегла, щоб ти спала не сама, щоб за літом була зима.
Ой, нічка-пітьма тебе вкрила крячкома, щоб ти спала не сама, замість -мене обіймай, ніжно обіймай.
-Замість мене ніжно обіймай, спала не сама, замість мене обіймай.
Я у снах чекала вже, коли прийде весна.
Без тебе квартира була така пуста, і кожен день тягнувся вічність. А біля тебе я не відчуваю сум.
Віддам, що маю, в незалежності від сум.
Летить моя любов відкарбати до сон, тільки б ти її ту відчув.
В кожен новий день я загадую бажання: нехай сумна зима буде перша і остання. Я у обійми твої бігти не стомлюсь, на все життя у них лишусь.
Ой, нічка-пітьма тебе небом берегла, щоб я спала не сама, щоб за літом була зима.
Ой, нічка-пітьма мене вкрила крячкома, щоб я спала не сама, замість тебе обіймай, ніжно обіймай.
Замість тебе ніжно обіймай, спала не сама, замість тебе обіймай, обіймай.
Türkçe çeviri
Ah, gecenin karanlığı beni gökyüzüyle korudu ki, yalnız uyumayasın, yazdan sonra kış gelsin.
Ah, karanlık gece yalnız uyumayasın diye seni bir sumruyla kapladı, onun yerine sarıl bana, şefkatle sarıl bana!
Bırak sana koşmayı, bacaklarımı bile unutuyorum.
Tüm endişelere rağmen senin için çiçekler taşıyorum.
Dağları unutuyorum, Şavit onları koruyor.
Bulutları kovalıyorum, bırak sana koşayım.
Ah, gecenin karanlığı beni gökyüzüyle korudu ki, yalnız uyumayasın, yazdan sonra kış gelsin.
Ah, gecenin karanlığı seni bir sumruyla kapladı, böylece yalnız uyumayasın, onun yerine sarıl bana, şefkatle sarıl bana.
- Onun yerine şefkatle sarıl bana, yalnız uyumadım, onun yerine sarıl bana.
Zaten rüyalarımda baharın gelmesini bekliyordum.
Daire sensiz çok boştu ve her gün sonsuzluk gibi geliyordu. Ve senin yanındayken üzgün hissetmiyorum.
Miktarı ne olursa olsun elimde olanı vereceğim.
Aşkım sen uyuyana kadar uçup gidiyor, keşke hissedebilseydin.
Her yeni günde bir dilek tutuyorum: Hüzünlü kış ilk ve son olsun. Kollarına koşmaktan asla yorulmayacağım, ömrümün sonuna kadar onlarla kalacağım.
Ah, gece karanlığı, gökyüzü seni korudu ki yalnız uyumayayım, yazdan sonra kış gelsin.
Ah, karanlık gece yalnız uyumayayım diye beni bir sumruyla kapladı, sen bana sarılmak yerine şefkatle sarıl bana.
Senin yerine şefkatle bana sarıl, yalnız uyumadım, senin yerine bana sarıl, sarıl bana.