Şunun daha fazla şarkısı: Russell Dickerson
Açıklama
Yapımcı: Russel Dickerson
Yapımcı, Kayıt Mühendisi: Josh Kerr
Karıştırma Mühendisi: Jeff Braun
Usta Mühendis: Nathan Dantzler
Sözler ve çeviri
Orijinal
I could lay right here underneath these sheets
All night while you and my right arm both fall asleep
Staring at the flowers, I just bought you
It just hit me, girl, what I was born to do
You'll be the roses, I'll be the vase
You'll be the starry night in the spotlight
And girl, I'll be the frame
You'll be the California cab, I'll be the glass you're poured into
Girl, I'm fine long as I'm holding you
Some men were made to make a name
Wind up in some history book or hall of fame
I used to think maybe that'd be me
But when I found you, I found what I was meant to be
You'll be the roses, I'll be the vase
You'll be the starry night in the spotlight
And girl, I'll be the frame
You'll be the California cab, I'll be the glass you're poured into
Girl, I'm fine long as I'm holding you
Like the sky holds the moon, like the bible holds the truth
Yeah, that's a promise you can hold me to
You'll be the roses, I'll be the vase
You'll be the starry night in the spotlight
And girl, I'll be the frame
I swear, if it's the only thing in life I get to do
I'm just fine long as I'm holding you
I'm just fine long as I'm holding you
Türkçe çeviri
Burada, bu çarşafların altında uzanabilirim
Bütün gece sen ve benim sağ kolum uykuya dalarken
Çiçeklere bakıyorum, az önce seni aldım
Bu beni çok etkiledi kızım, yapmak için doğduğum şey
Sen gül olacaksın, ben vazo olacağım
Spot ışıklarındaki yıldızlı gece olacaksın
Ve kızım, ben çerçeve olacağım
Sen Kaliforniya taksisi olacaksın, ben de içine döküldüğün bardak olacağım
Kızım, seni tuttuğum sürece iyiyim
Bazı erkekler isim yapmak için yaratılmıştır
Bir tarih kitabına ya da şöhretler listesine gir
Belki o ben olurum diye düşünürdüm
Ama seni bulduğumda, olmam gereken şeyi buldum
Sen gül olacaksın, ben vazo olacağım
Spot ışıklarındaki yıldızlı gece olacaksın
Ve kızım, ben çerçeve olacağım
Sen Kaliforniya taksisi olacaksın, ben de içine döküldüğün bardak olacağım
Kızım, seni tuttuğum sürece iyiyim
Gökyüzünün ayı tutması gibi, İncil'in gerçeği tutması gibi
Evet, bu bana tutabileceğin bir söz
Sen gül olacaksın, ben vazo olacağım
Spot ışıklarındaki yıldızlı gece olacaksın
Ve kızım, ben çerçeve olacağım
Yemin ederim, eğer hayatta yapabileceğim tek şey buysa
Seni tuttuğum sürece iyiyim
Seni tuttuğum sürece iyiyim