Şunun daha fazla şarkısı: Daniel Godson
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Vokalist, Yapımcı: Daniel Godson
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı: Leon Krześniak
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: Rafał Smoleń
Sözler ve çeviri
Orijinal
O czym dziś myślisz?
Bo widzę, że uciekasz gdzieś daleko stąd.
Powagę podkreśli ton, jest jakby inaczej. Słyszę twój lekki głos.
Czy to nam wystarczy?
Nie trudźmy się kryć.
Znasz mnie jak nikt. To nasze zdanie jest. Chcesz stać się na nim.
Spojrzenia i wstyd.
A gdzie ja i ty?
Spójrz, nie chcę już grać.
Uśmiech mi z twarzy spadł. To słynny strach.
Znam go za dobrze. Przyjaźni się z końcem.
Nie zostawia nic, nie zostawi nas.
Obiecaj mi, że zrobisz tak, jak ty chcesz.
Jakoś z tego wybrniesz, a ja razem z tobą.
Bo dałem ci słowo cenniejsze niż złoto.
Nie trudźmy się kryć.
Znasz mnie jak nikt. To nasze zdanie jest.
Chcesz stać się na nim. Spojrzenia i wstyd.
A gdzie ja i ty?
Spójrz, nie chcę już grać.
Uśmiech mi z twarzy spadł. To słynny strach.
Znam go za dobrze. Przyjaźni się z końcem.
Nie zostawia nic, nie zostawi nas.
Spójrz, nie chcę już grać. Uśmiech mi z twarzy spadł.
To słynny strach. Znam go za dobrze.
Przyjaźni się z końcem.
Nie zostawia nic, nie zostawi nas, nie zostawi nas.
Türkçe çeviri
Bugün ne düşünüyorsun?
Çünkü seni buradan çok uzakta bir yere kaçarken görüyorum.
Ciddiyet ses tonuyla vurgulanacak, bir şekilde farklı. Hafif sesini duyuyorum.
Bu bizim için yeterli mi?
Saklanma zahmetine girmeyelim.
Beni hiç kimsenin bilmediği kadar tanıyorsun. Bu bizim düşüncemiz. Üzerinde durmak istiyorsun.
Görünüş ve utanç.
Peki sen ve ben neredeyiz?
Bak, artık oynamak istemiyorum.
Gülümsemem yüzümden düştü. Bu meşhur bir korkudur.
Onu çok iyi tanıyorum. Sonu ile arkadaş olur.
Hiçbir şey bırakmaz, bizi bırakmaz.
İstediğini yapacağına dair bana söz ver.
Sen bunu bir şekilde aşacaksın, ben de seninle birlikte aşacağım.
Çünkü sana altından daha değerli bir söz verdim.
Saklanma zahmetine girmeyelim.
Beni hiç kimsenin bilmediği kadar tanıyorsun. Bu bizim düşüncemiz.
Üzerinde durmak istiyorsun. Görünüş ve utanç.
Peki sen ve ben neredeyiz?
Bak, artık oynamak istemiyorum.
Gülümsemem yüzümden düştü. Bu meşhur bir korkudur.
Onu çok iyi tanıyorum. Sonu ile arkadaş olur.
Hiçbir şey bırakmaz, bizi bırakmaz.
Bak, artık oynamak istemiyorum. Gülümsemem yüzümden düştü.
Bu meşhur bir korkudur. Onu çok iyi tanıyorum.
Sonu ile arkadaş olur.
Hiçbir şeyi bırakmaz, bizi bırakmaz, bizi bırakmaz.