Şunun daha fazla şarkısı: MERO
Şunun daha fazla şarkısı: Aymen
Açıklama
Miksaj Mühendisi, Yapımcı, Besteci: Ryder
Besteci, Yapımcı, Miksaj Mühendisi: Seno
Besteci, Yapımcı: Ptl
Master Mühendisi: Volker "IDR" Gebhardt
Şarkı Sözü Yazarı: MERO
Şarkıyı Söyleyen: Aymen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Deine
Haare liegen nackt auf dem Boden in der Steigenberger Suite.
Klopfe dreimal, machst die Türe nicht auf. Ja, ich hab das verdient.
Versuche, Emotionen zu ersticken, doch du schüttest einen Liter Benzin in die Flamme meines Herzens. Wann war ich das letzte Mal eigentlich clean?
Wir waren noch Kinder, Nala. Sag mir, wem hab ich diesen Namen verdankt?
Obwohl eigentlich alles normal war, hab ich mir an dir meine Hände verbrannt.
Ich werd laut, du willst Streit, ich renn raus und du weinst.
Du bist stark, wieso läufst du mir nach?
Deine Freundin, sie meint: "Dieser Junge bringt Leid", und du kommst mir schon wieder zu nah. Ich weiß, das ist dich hart, fuck!
Alle sagen: "Lass ihn gehen". Und wieder kriegst du einen Anfall, Teller fliegen durch die Gegend.
Nur Mailbox und kein Hallo. Versuch, dich zu beruhigen, du wirst aggro.
Fragst mich: "Wie lange noch? " Ich weiß, das ist dich hart, fuck! Alle sagen: "Lass ihn gehen".
Und wieder kriegst du einen Anfall, Teller fliegen durch die Gegend.
Nur Mailbox und kein Hallo. Versuch, dich zu beruhigen, du wirst aggro.
Fragst mich: "Wie lange noch? " Ich klopf an deiner Tür, aber du willst mit mir nicht mehr reden.
Wirst mir nie wieder vergeben. Du brennst tief aus deiner Seele.
Dass du mich nicht brauchst, willst du mir sagen, ich kann es schon vermuten.
Baby, weil du so tust, als wärst du stark genug, aber dein Herz es blutet.
Noch ein Glas, die Grey Goose, sie fängt viel nach und fang sie hebt mich ab.
Ist ihr egal, ob es wehtut, mit mir ist sie glücklicher. Wieso habe ich nur dein Herz gebrochen?
Dabei habe ich damals mehr versprochen. Dein Parfüm hat wie dein Herz gerochen.
Ich weiß, das ist dich hart, fuck! Alle sagen: "Lass ihn gehen". Und wieder kriegst du einen Anfall,
Teller fliegen durch die Gegend. Nur Mailbox und kein Hallo.
Versuch, dich zu beruhigen, du wirst aggro. Fragst mich: "Wie lange noch?
" Ich weiß, das ist dich hart, fuck! Alle sagen: "Lass ihn gehen".
Und wieder kriegst du einen Anfall, Teller fliegen durch die Gegend. Nur Mailbox und kein Hallo.
Versuch, dich zu beruhigen, du wirst aggro. Fragst mich: "Wie lange noch?
" Ich weiß, das ist dich hart, fuck! Und wieder kriegst du einen Anfall.
Nur Mailbox und kein Hallo. Versuch, dich zu beruhigen, du wirst aggro.
Fragst mich: "Wie lange noch? "
Türkçe çeviri
seninki
Steigenberger Süitinde saçlar yerde çıplak duruyor.
Üç kez vurun, kapıyı açmayın. Evet bunu hak ediyorum.
Duyguları bastırmaya çalışıyorsun ama sen kalbimin alevine bir litre benzin döküyorsun. En son ne zaman gerçekten temizdim?
Biz hâlâ çocuktuk, Nala. Söyle bana, bu ismi kime borçluyum?
Aslında her şey normal olmasına rağmen sana ellerimi yaktım.
Sesim çıkıyor, kavga etmek istiyorsun, ben koşuyorum ve sen ağlıyorsun.
Sen güçlüsün, neden peşimden koşuyorsun?
Arkadaşın, "Bu çocuk acıya sebep oluyor" diyor ve sen yine bana çok yaklaşıyorsun. Bunun senin için zor olduğunu biliyorum, siktir!
Herkes 'Bırakın gitsin' diyor. Ve yine kriz geçirirsin, tabaklar uçuşmaya başlar.
Yalnızca sesli mesaj var ve merhaba yok. Sakinleşmeye çalış, saldırganlaşacaksın.
Bana "Daha ne kadar?" diye soruyor. Senin için zor olduğunu biliyorum, siktir! Herkes 'Bırakın gitsin' diyor.
Ve yine kriz geçirirsin, tabaklar uçuşmaya başlar.
Yalnızca sesli mesaj var ve merhaba yok. Sakinleşmeye çalış, saldırganlaşacaksın.
Bana soruyorsun: "Daha ne kadar?" Kapını çalıyorum ama artık benimle konuşmak istemiyorsun.
Beni bir daha asla affetmeyeceksin. Ruhunun derinliklerinden yanıyorsun.
Bana ihtiyacın olmadığını mı söylemek istiyorsun, bunu zaten tahmin edebiliyorum.
Bebeğim, çünkü yeterince güçlüymüşsün gibi davranıyorsun ama kalbin kanıyor.
Başka bir bardak olan Gri Kaz, çok şey yakalıyor ve beni yakalıyor.
Canının acımasını umursamıyor, benimle daha mutlu. Neden kalbini kırdım?
O zamanlar daha fazlasını vaat etmiştim. Parfümün kalbin gibi kokuyordu.
Bunun senin için zor olduğunu biliyorum, siktir! Herkes 'Bırakın gitsin' diyor. Ve yine kriz geçirdin,
Plakalar uçuşuyor. Yalnızca sesli mesaj var ve merhaba yok.
Sakinleşmeye çalış, saldırganlaşacaksın. Bana "Ne kadar kaldı?
"Bunun senin için zor olduğunu biliyorum, siktir!" Herkes 'Bırakın gitsin' diyor.
Ve yine kriz geçirirsin, tabaklar uçuşmaya başlar. Yalnızca sesli mesaj var ve merhaba yok.
Sakinleşmeye çalış, saldırganlaşacaksın. Bana "Ne kadar kaldı?
"Bunun senin için zor olduğunu biliyorum, siktir!" Ve bir nöbet daha geçiriyorsun.
Yalnızca sesli mesaj var ve merhaba yok. Sakinleşmeye çalış, saldırganlaşacaksın.
Bana "Daha ne kadar?" diye soruyor.