Şunun daha fazla şarkısı: Yung Beef
Şunun daha fazla şarkısı: Xiyo
Şunun daha fazla şarkısı: Fernandezz
Açıklama
Yapımcı: dn.aire
Besteci: dn.aire
Söz Yazarı: Fernando Gálvez Gómez
Söz Yazarı: Alvaro Fernandez Miron
Söz Yazarı: Alejandro Palacios Bailén
Sözler ve çeviri
Orijinal
Donde nacen los colores, en el barrio de las flores, Gotita te -toca. -La-la-la-la bendición!
Mami, dale, dame esa cosita que tú solo sabes, esa que sos malita, que a ti solo te sale cuando estamos tú y yo, cuando estamos tú y yo.
Estamos tú y yo, mami, dale, métete mi pinga y si no se te sale, eso significa que tú y yo somos iguales, mi amor, iguales, mi amor, iguales, mi amor.
Tu gatito es un chirri, no tiene ni a mirri, no majo, no marro, baby, no guiri guirri.
No sé si me quieres, sé que me quieres, no sé si se puede, somos más mujeres.
Mi boca sabe mejor, sabe a tu amor, ese es mi favorito sabor,.
Solo te veo de noche, también te quiero ver con el sol.
Mi boca sabe mejor, sabe a tu amor, baby, quiero conocerte mejor. Solo te veo de noche, también te quiero ver con el sol.
Cuando los recuerdos te entren, ya verás cómo el loco la prende.
Dice que con el cuerno le entre, pero ya verás cuando te encuentre.
Te quiero ver como el sol y ahora te encuentro vacía, vacía, vacía, vacía, vacía, vacía.
Te quedaste en la noche mientras amanecía.
Mami, dale, dame esa cosita que tú solo sabes, esas cosas malitas que a ti solo te salen cuando estamos, mi amor, estamos tú y yo, estamos tú y yo, mami, dale, métete mi pinga y si no se te sale, eso significa que tú y yo somos iguales, mi amor, iguales, mi amor, iguales, mi amor.
Tú pintaste como el chirri, te he visto de a mirri, comprar un bikini y un cinturón.
Voy volando en la nave, prendiendo un blunt, escuchando al tijeritas, mami, tu canción.
No se me va las ganas que te tengo, pero nadie sabe cuando nos comemos tú y yo, y eso la reina, que yo me llamo tú y yo.
Siempre que me ve, a ella le da lache, tiene mis rayitas, mi chanda Versace.
Yo soy descarado y le beso la boca, te llevo de pito montada en la troca.
Donde nacen los colores, en el barrio de las flores, Gotita te toca, Gotita, Gotita, Gotita -te toca.
-Mami, dale, dame esa cosita que tú solo sabes, esa que sos malita, que a ti solo te sale cuando estamos tú y yo, cuando estamos tú y yo.
Estamos tú y yo, mami, dale, métete mi pinga y si no se te sale, eso significa que tú y yo somos iguales, mi amor, iguales, mi amor, iguales, mi amor.
Vacía, vacía, vacía, vacía, vacía, vacía. Te quedaste en la noche mientras amanecía.
Türkçe çeviri
Renklerin doğduğu yerde, çiçeklerin mahallesinde Gotita size dokunuyor. -La-la-la-nimet!
Anne, haydi, sadece senin bildiğin, kötü olduğun, ancak sen ve ben olduğumuzda, sen ve ben olduğumuzda aklına gelen o küçük şeyi ver bana.
Sen ve ben, anne, haydi, sikimi sok ve eğer çıkmazsa bu sen ve ben eşitiz demektir, aşkım, eşitiz, aşkım, eşitiz, aşkım.
Yavru kediniz bir chirri, mirrisi bile yok, hoş değil, marro yok, bebeğim, guiri guirri yok.
Beni seviyor musun bilmiyorum, beni sevdiğini biliyorum, mümkün mü bilmiyorum, biz daha çok kadınız.
Ağzımın tadı daha güzel, aşkının tadı gibi, bu benim en sevdiğim tat.
Seni sadece geceleri görüyorum, seni güneşle de görmek istiyorum.
Ağzımın tadı daha güzel, aşkının tadı gibi bebeğim, seni daha iyi tanımak istiyorum. Seni sadece geceleri görüyorum, seni güneşle de görmek istiyorum.
Anılar aklına geldiğinde deli adamın onu nasıl tahrik ettiğini göreceksin.
Boruyla içeri girmemizi söylüyor ama seni bulduğunda göreceksin.
Seni güneş gibi görmek istiyorum ve şimdi seni boş, boş, boş, boş, boş, boş buluyorum.
Gece şafak vaktinde kaldın.
Anne, hadi, ver bana sadece bildiğin o küçük şeyi, sadece biz olduğumuzda aklına gelen o kötü şeyleri, aşkım, sen ve ben varız, sen ve ben varız, anne, hadi, sikimi sok ve eğer çıkmıyorsa bu sen ve ben eşitiz demektir, aşkım, eşitiz, aşkım, eşitiz, aşkım.
Chirri'ye benziyordun, ara sıra seni gördüm, bikini ve kemer alıyordum.
Gemide uçuyorum, bir künt yakıyorum, makası dinliyorum anne, senin şarkını.
Sana olan arzumu gideremem ama sen ve benim birbirimizi ne zaman yiyeceğimizi kimse bilmiyor ve bu kraliçe, benim adım sen ve ben.
Beni her gördüğünde sinirleniyor, benim saç çizgilerimi, Versace eşofmanımı giyiyor.
Ben utanmazım ve onun ağzını öpüyorum, seni kamyonla gezdiriyorum.
Renklerin doğduğu yerde, çiçeklerin mahallesinde, sıra Gotita'da, Gotita, Gotita, Gotita - sıra sende.
-Anne, hadi, sadece senin bildiğin, kötü olduğun, ancak sen ve ben olduğumuzda, sen ve ben olduğumuzda aklına gelen o küçük şeyi ver bana.
Sen ve ben, anne, haydi, sikimi sok ve eğer çıkmazsa bu sen ve ben eşitiz demektir, aşkım, eşitiz, aşkım, eşitiz, aşkım.
Boş, boş, boş, boş, boş, boş. Gece şafak vaktinde kaldın.