Şunun daha fazla şarkısı: Juh-Dee
Şunun daha fazla şarkısı: Young Mesh
Şunun daha fazla şarkısı: DXVE
Şunun daha fazla şarkısı: FOURTY
Açıklama
Besteci, Yapımcı: Juh-Dee
Yapımcı, Besteci: Young Mesh
Uzman Mühendis: Lex Barkey
Şarkı Sözü Yazarı: DXVE
Şarkı Sözü Yazarı: 40
Şarkı Sözü Yazarı: Davis Eisenblätter
Sözler ve çeviri
Orijinal
Und vielleicht schlaf ich nie mehr ein. Sechs Uhr nachts, wir sind ohne
Ziel. Drunken Love in a Hotel Suite.
Yeah.
Ich brauch keinen Schlafsack, wozu? Wenn das hier mit uns grad echt ist. Sie hat
Henny in ihrem Cup, auch wenn er ihr nicht schmeckt. Schreib doch mal mei'm Plug.
Ich schwör, mein Kopf ist so weit weg. Ich nehm ein Hit, nehm noch ein'n Shot, roll
Paper Planes. Hamburg City in den Blocks, wird's wieder hell.
Bist du zu high, hab ich dich safe, auch wenn du fällst.
Drunken Love, ich hoff, du checkst, dass nichts für immer hält.
Doch ich schwör, dass wir noch schwarz sind, aber nur -solang wir wach sind. -Vielleicht schlaf ich nie mehr ein. Sechs
Uhr nachts, wir sind ohne Ziel. Drunken Love in a Hotel Suite. Pass mir den
Wein, ich will, dass es immer hält.
Weil die Zeit oft nur so schnell fliegt. Drunken Love in a Hotel Suite. Drunken Love in a Hotel Suite.
Ich weiß, da war bisschen zu viel vom Belvedere in dei'm Getränk.
Doch bitte tu für einen Moment, als wär'n wir uns nicht fremd.
Spiel deine besten Karten und ich glaub' dir jeden Satz.
Sag dir nicht, was du hören willst, sondern das, was dich verlegen macht. Für immer kann's nicht gut geh'n, doch du bist heut mein Roommate.
Wir dreh'n Runden in mei'm Coupé und im Radio läuft "Too Late".
Du apologize, wenn du bis morgen bleibst, dann bist du sorgenfrei.
Ich mach uns paar Sorten klein, Cinderella und Northern Lights. Die Nacht ist jung, also bleib bei mir.
Dass das nicht für immer ist, hab'n wir gleich kapiert.
Sag, wie geht das mit uns einfach so zu Ende? Und wenn wir uns seh'n, benehm'n wir uns wie Fremde.
Und vielleicht schlaf ich nie mehr ein. Sechs Uhr nachts, wir sind ohne
Ziel. Drunken Love in a Hotel Suite.
Pass mir den Wein, ich will, dass es immer hält. Weil die Zeit oft nur so schnell fliegt. Drunken
Love in a Hotel Suite. Drunken Love in a Hotel Suite.
Young Maj, fuck die 808.
J-Judy on the Beat!
Türkçe çeviri
Ve belki de bir daha asla uyuyamayacağım. Gece saat altıda, biz yokuz
Hedef. Bir Otel Süitinde Sarhoş Aşk.
Evet.
Uyku tulumuna ihtiyacım yok, neden? Eğer bu bizim için gerçekse. O var
Henny hoşuna gitmese bile fincanında. Fişime yaz.
Yemin ederim kafam çok uzakta. Bir vuruş yapıyorum, bir atış daha yapıyorum, yuvarlanıyorum
Kağıt Uçaklar. Hamburg Şehri blokların arasında, hava yeniden aydınlanıyor.
Eğer çok yüksekteysen, düşsen bile seni güvende tutacağım.
Sarhoş Aşk, umarım hiçbir şeyin sonsuza kadar sürmeyeceğinin farkındasındır.
Ama yemin ederim ki hâlâ siyahız, ama sadece uyanık olduğumuz sürece. -Belki bir daha asla uyuyamayacağım. Altı
Geceleri varış noktamız yok. Bir Otel Süitinde Sarhoş Aşk. Bunu bana ilet
Şarap, sonsuza kadar sürmesini istiyorum.
Çünkü zaman çoğu zaman çok çabuk geçiyor. Bir Otel Süitinde Sarhoş Aşk. Bir Otel Süitinde Sarhoş Aşk.
İçkinde biraz fazla Belvedere olduğunu biliyorum.
Ama lütfen bir anlığına yabancı değilmişiz gibi davranın.
En iyi kartlarını oynarsan söylediğin her cümleye inanırım.
Kendinize duymak istediklerinizi söylemeyin, sizi neyin utandırdığını kendinize söyleyin. İşler sonsuza kadar iyi gidemez ama bugün benim oda arkadaşımsın.
Coupé'mde tur atıyoruz ve radyoda "Çok Geç" çalıyor.
Yarına kadar kalırsan özür dilersin, o zaman endişelenmekten kurtulursun.
Bizim için birkaç küçük çeşit yapacağım: Cinderella ve Northern Lights. Gece henüz yeni, bu yüzden benimle kal.
Bunun sonsuza dek sürmeyeceğini hemen anladık.
Söylesene, nasıl sonumuz böyle olacak? Ve birbirimizi gördüğümüzde yabancı gibi davranıyoruz.
Ve belki de bir daha asla uyuyamayacağım. Gece saat altıda, biz yokuz
Hedef. Bir Otel Süitinde Sarhoş Aşk.
Şarabı bana ver, sonsuza kadar sürmesini istiyorum. Çünkü zaman çoğu zaman çok çabuk geçiyor. Sarhoş
Bir Otel Süitinde Aşk. Bir Otel Süitinde Sarhoş Aşk.
Genç Maj, 808'in canı cehenneme.
J-Judy Beat'te!