Şunun daha fazla şarkısı: Michał Anioł
Açıklama
Besteci: Michał Ciechanowicz
Şarkı Sözü Yazarı: Michał Ciechanowicz
Sözler ve çeviri
Orijinal
Lubię burzę, kiedy deszcz zamyka nas samych. Już nie szukam, przecież wiem, że patrzę niebo z
Tobą obok.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Lubię burzę, kiedy nagle znika wszystko, o co martwię się. Błyska się w jej oczach, kiedy patrzy na mnie.
Jeśli to nie ona, niech mnie piorun trzaśnie.
Lubię burzę, kiedy deszcz zmiewa ze mnie wątpliwości.
Już nie szukam, przecież wiesz, że jesteś tą osobą. Daję słowo.
Lubię burzę, kiedy odcina od prądu nas. Każdy ekran zgasł.
Lubię, kiedy nie rozprasza nas dzisiejszy świat, tylko Ty i ja.
Lubię, kiedy jest tak ciemno. W półmroku lubię Twój kształt.
Wiem, że jesteś tu na serio i nie muszę już dłużej być.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Türkçe çeviri
Yağmur bizi yalnız başına kilitlediğinde fırtınayı severim. Artık bakmıyorum, gökyüzüne baktığımı biliyorum
Sen yanımdasın.
Işık yeniden yanıp sönerek tüm evi aydınlatıyor.
Seninle bunun böyle olduğunu anlamak çok kolay.
Endişelendiğim her şeyin aniden ortadan kaybolduğu fırtınaları severim. Bana baktığında gözlerinde bir parıltı var.
O değilse yıldırım düşsün bana.
Yağmurun şüphelerimi silip süpürdüğü fırtınayı severim.
Artık bakmıyorum, biliyorsun o kişi sensin. Sana söz veriyorum.
Fırtınanın yolumuzu kesmesini seviyorum. Her ekran boş kaldı.
Günümüz dünyasının dikkatimizi dağıtmaması hoşuma gidiyor, sadece sen ve ben.
Havanın bu kadar karanlık olması hoşuma gidiyor. Alacakaranlıkta şeklini seviyorum.
Burada ciddi olduğunu biliyorum ve artık burada olmama gerek yok.
Işık yeniden yanıp sönerek tüm evi aydınlatıyor.
Seninle bunun böyle olduğunu anlamak çok kolay.
Işık yeniden yanıp sönerek tüm evi aydınlatıyor.
Seninle bunun böyle olduğunu anlamak çok kolay.