Şunun daha fazla şarkısı: Ysa C
Açıklama
Vokal: Charlie Cardona
Besteci, Söz Yazarı, Miks Mühendisi, Performans Düzenleyici, Yapımcı: Jairo Varela
İlişkili Sanatçı, Vokal: Javier Vazquez
Congas: Denilson Ibarguen
Bongolar: Chago Martinez
Klavyeler, Piyano, Performans Düzenleyicisi: Luis Marin
Bas, Klavyeler, Performans Düzenleyici: Julio Cortez
İlişkili Sanatçı: Carlos Romero
İlişkili Sanatçı: William Garcia
İlişkili Sanatçı: Charlie Guerrero
Bas: Johnny Torres
Trompet: Danny Jiménez
Trombon: Alberto Barros
Yardımcı Mühendis: Guillermo Varela
Kayıt Mühendisi: Guido Machado
Performans Düzenleyicisi: Angelo Torres
Sözler ve çeviri
Orijinal
Go-Go-Goldern!
Pa' ser honesta, no estaba en mis planes, que te encontrara fue casualidad.
Te estoy pensando mucho y eso es grave, yo que juré que no me iba a pasar.
¿Cómo le digo que no?
Si es evidente cuando nos miramos, se siente igual que yo, se nota que has sufrido también.
Al amor renuncié, porque suele dejar heridas, pero esta vez haré lo que el corazón me pida.
Y aunque me asuste perder y a doler, si al final me quedo con usted.
Mi amor, esta vez hagamos lo que el corazón diga. Te propongo un trato, tú trata y yo trato.
Ya no estamos para dudas ni pa' malos ratos.
No hay que acelerarnos ni desesperarnos, que el cuerpo ponga su ritmo para no dañarnos.
Que sea la última vez, es necesario que pensemos que todo nos salga bien, porque el final duele y lo conocemos.
Sin condiciones, si la vida nos juntó, ¿pa' qué buscamos explicaciones?
Mejor nos queremos bonito pa' que esto funcione.
Siento que todo va a estar bien cada que tú me miras y hasta se me olvida. . .
Que al amor renuncié, porque suele dejar heridas, pero esta vez haré lo que el corazón me pida.
Y aunque me asuste perder y a doler, si al final me quedo con usted.
Mi amor, esta vez hagamos lo que el corazón diga.
Pa' ser honesta, no estaba en mis planes, que te encontrara fue casualidad.
Te estoy pensando mucho y eso es grave, yo que juré que no me iba a pasar. ¿Cómo le digo que no?
Si es evidente cuando nos miramos, se siente igual que yo, se nota que has sufrido también.
Al amor renuncié, ella, pero esta vez. . .
Dímelo, -Golden.
-Julian, -Julian.
-Bebé, entre las nubes y en el cielo, baby.
Türkçe çeviri
Go-Go-Goldern!
Dürüst olmak gerekirse seni bulmak bir tesadüftü, planlarım arasında yoktu.
Seni çok düşünüyorum ve bu ciddi bir şey, bunun benim başıma gelmeyeceğine yemin ettim.
Nasıl hayır derim?
Birbirimize baktığımızda sen de benimle aynı şeyleri hissediyorsan, senin de acı çektiğin ortadadır.
Aşktan vazgeçtim çünkü genelde yara bırakır ama bu sefer kalbimin benden istediğini yapacağım.
Her ne kadar kaybetmekten korksam ve bu acı verse de sonunda seninle kalıyorum.
Aşkım bu sefer kalbimiz ne diyorsa onu yapalım. Ben bir anlaşma teklif ediyorum, sen anlaşırsın, ben de anlarım.
Artık şüphelerimiz ya da kötü zamanlarımız kalmadı.
Hızlanmamıza, umutsuzluğa kapılmamıza gerek yok, bedenin bize zarar vermeyecek şekilde ritmini ayarlamasına izin verelim.
Son kez olsun, bizim için her şeyin yolunda gittiğini düşünmeliyiz, çünkü sonu acıdır ve bunu biliyoruz.
Koşullar olmadan hayat bizi bir araya getirdiyse neden açıklama ararız?
Bunun işe yaraması için birbirimizi sevsek iyi olur.
Bana her baktığında her şeyin yoluna gireceğini hissediyorum ve hatta unutuyorum. . .
Aşktan vazgeçtim çünkü genelde yara bırakır ama bu sefer kalbimin benden istediğini yapacağım.
Her ne kadar kaybetmekten korksam ve bu acı verse de sonunda seninle kalıyorum.
Aşkım bu sefer kalbimiz ne diyorsa onu yapalım.
Dürüst olmak gerekirse seni bulmak bir tesadüftü, planlarım arasında yoktu.
Seni çok düşünüyorum ve bu ciddi bir şey, bunun benim başıma gelmeyeceğine yemin ettim. Nasıl hayır derim?
Birbirimize baktığımızda sen de benimle aynı şeyleri hissediyorsan, senin de acı çektiğin ortadadır.
Aşktan vazgeçtim ondan ama bu sefer. . .
Söyle bana, -Altın.
-Julian, -Julian.
-Bebeğim, bulutların arasında ve gökyüzünde bebeğim.