Şunun daha fazla şarkısı: Usted Señalemelo
Şunun daha fazla şarkısı: Portugal. The Man
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Usted Señalemelo ve Portekiz. Adam
Yardımcı Sanatçı, Yapımcı: Usted Señalemelo
Besteci, Vokal, Gitar, Programcı, Söz Yazarı: Juan Saieg Pascual
İlişkili Sanatçı: Portekiz. Adam
Besteci, Sentezleyici, Gitar, Vokal, Söz Yazarı: Gabriel Raúl Orozco
Söz Yazarı, Programcı, Davul, Besteci: Lucca Beguerie Petrich
Sentezleyici, Programcı, Besteci, Söz Yazarı: Luis Tomás La Madrid
Besteci, Vokal, Söz Yazarı: John Baldwin Gourley
Sentezleyici, Yapımcı: Rafael Arcaute
Besteci, Söz Yazarı: Juan Sucre
Söz Yazarı, Besteci: Luis Jiménez
Yapımcı: LAMADRID
Kayıt Mühendisi: Augusto Flores
Kayıt Mühendisi: Manuel Gattoni
Kayıt Mühendisi: Lee Levin
Kayıt Mühendisi: Clemente Solimano
Karıştırma Mühendisi: Nicolás Kalwill
Usta Mühendis: Greg Calbi
Usta Mühendis: Steve Fallone
Sözler ve çeviri
Orijinal
Estaba bien sin vos y regresaste.
¿Cómo olvidarme hoy que me dejaste?
Una y otra vez dando vueltas, chocando orillas, di con qué.
Soy el único artífice de volver, todo el tiempo esquivando a la muerte. Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes. Oh, oh, oh.
No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes.
Oh, -oh.
-Let it go, take it slow, lose control, overflow. Knuckles cracking, who can't move?
I got lock it in, breathe it out, drowning sins, sinking in your backseat. Oh.
You know I could never sleep alone, never really try, but I get along.
Could be getting wild, but I'm hanging on the telephone. No use in crying, those crocodile tears won't help you lying.
But -you can try me, try me. -Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes. Oh, oh, oh.
No, no sabes lo que tienes hasta que lo pierdes. Oh, oh.
Una y otra vez dando vueltas, chocando orillas, di con qué.
Soy el único artífice de volver, todo el tiempo esquivando a la muerte. Una y otra. . . Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes. Oh, oh, oh.
No, no sabes lo que tienes hasta que lo pierdes. Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes.
Oh, oh, oh.
No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes. Oh, oh, oh.
Türkçe çeviri
Sensiz iyiydim ve sen geri döndün.
Bugün beni terk ettiğini nasıl unutabilirim?
Tekrar tekrar dolaşıyor, kıyılara çarpıyor, ne diyorsunuz.
Her zaman ölümden kaçarak geri dönmenin tek mimarı benim. Ah, ah, ah.
Ona sahip olana kadar neyi kaybettiğinizi bilemezsiniz. Ah, ah, ah.
Kaybedene kadar neye sahip olduğunu bilemezsin.
Oh-oh.
-Bırak gitsin, yavaşla, kontrolü kaybet, taşma. Parmak eklemleri çıtırdıyor, kim hareket edemiyor?
Onu kilitledim, nefes verdim, günahları boğdum, arka koltuğuna battım. Ah.
Biliyorsun asla yalnız uyuyamam, asla çabalamam ama idare ederim.
Çıldırmış olabilirim ama telefonda takılıyorum. Ağlarken kullanmayın, o timsah gözyaşları yalan söylemenize yardımcı olmaz.
Ama beni deneyebilirsin, dene. -Ah, ah, ah.
Ona sahip olana kadar neyi kaybettiğinizi bilemezsiniz. Ah, ah, ah.
Hayır, kaybedene kadar neye sahip olduğunu bilemezsin. Ah-ah.
Tekrar tekrar dolaşıyor, kıyılara çarpıyor, ne diyorsunuz.
Her zaman ölümden kaçarak geri dönmenin tek mimarı benim. Tekrar tekrar. . . Ah, ah, ah.
Ona sahip olana kadar neyi kaybettiğinizi bilemezsiniz. Ah, ah, ah.
Hayır, kaybedene kadar neye sahip olduğunu bilemezsin. Ah, ah, ah.
Ona sahip olana kadar neyi kaybettiğinizi bilemezsiniz.
Ah, ah, ah.
Kaybedene kadar neye sahip olduğunu bilemezsin. Ah, ah, ah.