Şunun daha fazla şarkısı: VALÉ
Açıklama
Yapımcı: Alex Bilo
Sözler ve çeviri
Orijinal
Wait, can you read it on my face?
I can't breathe through all the smoke no more. Feeling like I just can't beat no more, mmm.
Wait, baby, porfa espérame, porque el tiempo está bien cruel.
Como arena cae en mis pies, mmm. Todo va muy rápido, ya no sé dónde estoy.
Quiero parar el tiempo, piso el freno, take it back now. Copa en la mano, dale, llévala pa' arriba.
La oscuridad esta noche se ha vuelto mi amiga.
Todo gira sin parar.
Pausa para respirar. Now
I feel I'm fly like nothing even matters.
Who is on your love?
Space, out of body, on the place. Pace,
I can't keep up with the race, yeah.
Yeah, no he dormido en días, la cabeza me da vueltas. Besé a un extraño en Bogotá, pero nada despierta.
Rindiéndome hacia todo, mi corazón en la mesa. Extraño a la niña que tenía tanta destreza.
Todo va muy rápido, ya no sé dónde estoy.
Quiero parar el tiempo, piso el freno, take it back now. Copa en la mano, dale, llévala pa' arriba.
La oscuridad esta noche se ha vuelto mi amiga. Todo gira sin parar.
Pausa para respirar.
Now I feel I'm fly like nothing even matters.
Who is on your love?
Todo va muy rápido, ya no sé dónde estoy.
Quiero parar el tiempo, piso el freno, take it back now. Copa en la mano, dale, llévala pa' arriba.
La oscuridad esta noche se ha vuelto mi amiga. Todo va muy rápido, ya no sé dónde estoy.
Quiero parar el tiempo, piso el freno, take it back now. Copa en la mano, dale, llévala pa' arriba.
La oscuridad esta noche se ha vuelto mi amiga.
Toda la atención cuando hay trap está en enemiga. Todo está al revés, pero así se vive la vida.
I think too much, pare, busco la salida. Todo va muy rápido, pero siempre estoy fina.
Türkçe çeviri
Bekle, bunu yüzümden okuyabilir misin?
Artık bu dumandan dolayı nefes alamıyorum. Artık daha fazla yenemeyeceğimi hissediyorum, mmm.
Bekle bebeğim, lütfen beni bekle çünkü hava çok acımasız.
Ayağıma kum düşüyormuş gibi, mmm. Her şey çok hızlı gidiyor, artık nerede olduğumu bilmiyorum.
Zamanı durdurmak istiyorum, frene basıyorum, geri alıyorum hemen. Elinde fincan, hadi al.
Bu gecenin karanlığı dostum oldu.
Her şey durmadan dönüyor.
Nefes almak için duraklayın. Şimdi
Hiçbir şeyin önemi yokmuş gibi uçtuğumu hissediyorum.
Senin aşkının yanında kim var?
Uzay, bedenin dışında, yerinde. hız,
Yarışa ayak uyduramıyorum, evet.
Evet, günlerdir uyumuyorum, başım dönüyor. Bogotá'da bir yabancıyı öptüm ama hiçbir şey uyanmıyor.
Her şeye teslim oluyorum, kalbim masada. Bu kadar çok yeteneği olan kızı özlüyorum.
Her şey çok hızlı gidiyor, artık nerede olduğumu bilmiyorum.
Zamanı durdurmak istiyorum, frene basıyorum, geri alıyorum hemen. Elinde fincan, hadi al.
Bu gecenin karanlığı dostum oldu. Her şey durmadan dönüyor.
Nefes almak için duraklayın.
Artık hiçbir şeyin önemi yokmuş gibi uçtuğumu hissediyorum.
Senin aşkının yanında kim var?
Her şey çok hızlı gidiyor, artık nerede olduğumu bilmiyorum.
Zamanı durdurmak istiyorum, frene basıyorum, geri alıyorum hemen. Elinde fincan, hadi al.
Bu gecenin karanlığı dostum oldu. Her şey çok hızlı gidiyor, artık nerede olduğumu bilmiyorum.
Zamanı durdurmak istiyorum, frene basıyorum, geri alıyorum hemen. Elinde fincan, hadi al.
Bu gecenin karanlığı dostum oldu.
Tuzak olduğunda tüm dikkat düşmanın üzerindedir. Her şey ters gidiyor ama hayat böyle yaşanıyor.
Çok düşünüyorum, dur, çıkışı arıyorum. Her şey çok hızlı gidiyor ama ben her zaman iyiyim.