Şunun daha fazla şarkısı: Jungeli
Açıklama
Vokal, Yardımcı Sanatçı, Yazar: Jungeli
Besteci, Yapımcı: Abl Génie
Yapımcı, Besteci: West Math
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tchou ABL Génie
J'aurais du mal
J'aurais du mal
J'aurais du mal à faire semblant
Comme si tout ce que tu fais ne m'atteint plus
T'es une moitié de moi mais quand t'es partie
Y a quelque chose que t'as rompu
Même si j'te dis de prendre la porte
J'te reproche d'avoir rien fait pour m'avertir
Même après avoir emprunté la porte
J'te reproche d'avoir rien fait pour revenir
Maintenant c'est de ta faute si j'ai mal
Quand je t'imagine dans les bras d'un autre
Maintenant c'est de ta faute si j'ai mal
Quand j'imagine ses dix doigts parcourir le long de ton corps
Et j'en souffre
Oui j'ai mal de te voir ailleurs
Et j'pourrais t'acheter toutes les montres du monde
Mais t'es la seule qui me donne pas l'heure
Et j'en souffre, t'es la cause de mon malheur
Et j'pourrais avoir tous les diamants du monde
Mais aucune d'elles n'a ta valeur
Quand j'me lève un matin de décembre
Mon cœur à mal, mon cœur à froid
La solitude a rongée mon âme
Même quand je prie, Dieu m'entends pas
S'il te plait pars pas loin de moi
(Jamais loin de moi)
J'imagine pas ma vie avec une autre
S'il te plaît pars pas loin de moi
Parce que c'est de ta faute si j'ai mal
(C'est entièrement de ta faute à toi)
Quand je t'imagine dans les bras d'un autre
(Entièrement de ta faute à toi)
Maintenant c'est de ta faute si j'ai mal
(Entièrement de ta faute à toi)
Quand j'imagine ses dix doigts parcourir le long de ton corps
Et j'en souffre
Oui j'ai mal de te voir ailleurs
Et j'pourrais t'acheter toutes les montres du monde
Mais t'es la seule qui me donne pas l'heure
(T'es la seule qui me regarde même pas)
Et j'en souffre, t'es la cause de mon malheur
Et j'pourrais avoir tous les diamants du monde
Mais aucune d'elles n'a ta valeur
(Aucune d'elles ne brille comme toi)
J'sais plus quoi penser
J'sais plus quoi dire
À chaque fois que j'essaie de te parler tu me comprends pas
C'est devenu trop toxique
J'pense que la meilleure des choses c'est qu'on mette fin
Tu m'oublies Joël
Et j'en souffre
Oui j'ai mal de te voir ailleurs
Et j'pourrais t'acheter toutes les montres du monde
Mais t'es la seule qui me donne pas l'heure
Et j'en souffre, t'es la cause de mon malheur
Et j'pourrais avoir tous les diamants du monde
Mais aucune d'elles n'a ta valeur
(Aucune d'elles ne brille comme toi)
Türkçe çeviri
Tchou ABL Genie
sorun yaşardım
sorun yaşardım
Rol yapmakta zorlanırdım
Sanki yaptığın hiçbir şey artık beni etkilemiyormuş gibi
Sen benim yarımsın ama gittiğinde
kırdığın bir şey mi var
Sana kapıyı almanı söylesem bile
Beni uyaracak hiçbir şey yapmadığın için seni suçluyorum
Kapıdan geçtikten sonra bile
Geri dönmek için hiçbir şey yapmadığın için seni suçluyorum
Şimdi eğer incinirsem bu senin hatan
Seni başka birinin kollarında hayal ettiğimde
Şimdi eğer incinirsem bu senin hatan
On parmağının vücudunda dolaştığını hayal ettiğimde
Ve bundan acı çekiyorum
Evet seni başka yerde görmek acıtıyor
Ve sana dünyadaki bütün saatleri satın alabilirim
Ama bana saati söylemeyen tek kişi sensin
Ve ben bunun acısını çekiyorum, mutsuzluğumun sebebi sensin
Ve dünyadaki tüm elmaslara sahip olabilirdim
Ama hiçbiri senin kadar iyi değil
Aralık ayında bir sabah kalktığımda
Yüreğim acıyor, yüreğim üşüyor
Yalnızlık ruhumu kemirdi
Dua ettiğimde bile Tanrı beni duymuyor
Lütfen benden uzağa gitme
(Benden asla uzak değil)
Hayatımı başka biriyle hayal edemiyorum
Lütfen benden uzağa gitme
Çünkü eğer incinirsem bu senin hatan
(Hepsi senin hatan)
Seni başka birinin kollarında hayal ettiğimde
(Hepsi senin hatan)
Şimdi eğer incinirsem bu senin hatan
(Hepsi senin hatan)
On parmağının vücudunda dolaştığını hayal ettiğimde
Ve bundan acı çekiyorum
Evet seni başka yerde görmek acıtıyor
Ve sana dünyadaki bütün saatleri satın alabilirim
Ama bana saati söylemeyen tek kişi sensin
(Bana bakmayan tek kişi sensin)
Ve ben bunun acısını çekiyorum, mutsuzluğumun sebebi sensin
Ve dünyadaki tüm elmaslara sahip olabilirdim
Ama hiçbiri senin kadar iyi değil
(Hiçbiri senin gibi parlamıyor)
Artık ne düşüneceğimi bilmiyorum
Artık ne diyeceğimi bilmiyorum
Ne zaman seninle konuşmaya çalışsam beni anlamıyorsun
Çok zehirli hale geldi
Bence en iyisi buna bir son vermek
Beni unuttun Joel
Ve bundan acı çekiyorum
Evet seni başka yerde görmek acıtıyor
Ve sana dünyadaki bütün saatleri satın alabilirim
Ama bana saati söylemeyen tek kişi sensin
Ve ben bunun acısını çekiyorum, mutsuzluğumun sebebi sensin
Ve dünyadaki tüm elmaslara sahip olabilirdim
Ama hiçbiri senin kadar iyi değil
(Hiçbiri senin gibi parlamıyor)