Şunun daha fazla şarkısı: Yaro
Şunun daha fazla şarkısı: Franglish
Açıklama
Ana Sanatçı: Yaro
Öne Çıkan Sanatçı: Franglish
Besteci Söz Yazarı: TripleNBeat
Besteci Söz Yazarı: Nask
Besteci Söz Yazarı: Nask
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ou ou ou. . .
Ou ou ou. Yo!
Ouais, ouais, ouais. Ouais, ouais, ouais. Ouais, ouais, ouais. Yeah.
Mamacita aimerait faire le tour du monde, ouais, ouais, ouais.
J'vais lancer l'affront, j'suis sur les ondes, ouais, ouais, ouais.
Plus la chair de poule devant l'addition, ouais, ouais, ouais.
Le frère est libéral, j'paie la caution, ouais, ouais, ouais.
Pose pas de questions, mamie, j't'emmène peu importe la saison, j'suis chaud sa mère, on ira où tu veux, où le vent nous mène.
Sur un coup de tête, j'prends un vol si je galère.
Oh oh! Ouais, ouais, ouais, ouais. Ouais, ouais, ouais, ouais.
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais. Elle est validée, c'est ma Khaleesi.
Les fukeux veulent m'arrêter, faut qu'on se barre loin d'ici.
Bébé, pose pas de questions, j'vais pas te laisser. J'ai cassé ma carte SIM et toi, tu vas caresser.
RS6, pour tes passagers, ta copine fait des signes.
De janvier à décembre, j'veux faire les îles. De Bamako à Paname jusqu'au Tennessee.
Mamacita aimerait faire le tour du monde, ouais, ouais, ouais.
J'vais danser l'afro, j'suis sur les ondes, ouais, ouais, ouais.
J'ai plus la chair de poule devant l'addition, ouais, ouais, ouais. Le frère est libéral, j'paie la caution, ouais, ouais, ouais.
Pose pas de questions, mamie, j't'emmène peu importe la saison, j'suis chaud sa mère, on ira où tu veux, où le vent nous mène.
Sur un coup de tête, j'prends un vol si je galère. Oh oh! Ouais, ouais, ouais, ouais. Ouais, ouais, ouais, ouais.
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais.
Ah, ma baie, assieds-toi, écoute-moi.
Si les keufs viennent vers toi, s'il te plaît, tais-toi. Dis-leur que tu ne sais pas, y a rien de grave, t'inquiète pas.
J'suis là pour te protéger, j'le ferai pour tes renpa.
On quitte le bendo, balade dans la ville, dans ma benzo. Les vrais font partie de ma nezo.
Le cercle est fermé, j'ai mon réseau. Mamacita aimerait faire le tour du monde, ouais, ouais, ouais.
J'vais lancer l'affront, j'suis sur les ondes, ouais, ouais, ouais.
Plus la chair de poule devant l'addition, ouais, ouais, ouais.
Le frère est libéral, j'paie la caution, ouais, ouais, ouais.
Pose pas de questions, mamie, j't'emmène peu importe la saison, j'suis chaud sa mère, on ira où tu veux, où le vent nous mène.
Sur un coup de tête, j'prends un vol si je galère.
Ouais, ouais, ouais, ouais. Ouais, ouais, ouais, ouais.
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais.
J'fais le tour de la street, toi, t'es pas sur la liste, personne ne t'a invité.
J'fais le tour de la street, toi, t'es pas sur la liste, personne ne t'a invité.
Oui, je fais le tour de la street, toi, t'es pas sur la liste, personne ne t'a invité.
J'fais le tour de la street, toi, t'es pas sur la liste, personne ne t'a invité. Mamacita aimerait faire le tour du monde, ouais, ouais, ouais.
J'vais danser l'afro, j'suis sur les ondes, ouais, ouais, ouais.
Plus la chair de poule devant l'addition, ouais, ouais, ouais.
Le frère est libéral, j'paie la caution, ouais, ouais, ouais.
Pose pas de questions, mamie, j't'emmène peu importe la saison, j'suis chaud sa mère, on ira où tu veux, où le vent nous mène.
Yeah yo, yo!
Türkçe çeviri
Veya veya veya. . .
Veya veya veya. Hey!
Evet, evet, evet. Evet, evet, evet. Evet, evet, evet. Evet.
Mamacita dünyayı dolaşmak istiyor, evet, evet, evet.
Dövüşe katılacağım, yayındayım, evet, evet, evet.
Artık faturada tüylerim diken diken olmayacak, evet, evet, evet.
Kardeşim liberal, depozitoyu ben ödüyorum, evet, evet, evet.
Hiç soru sorma büyükanne, mevsim ne olursa olsun seni götürürüm, ateşliyim anne, sen nereye istersen, rüzgar bizi nereye götürürse oraya gideriz.
Eğer başım belaya girerse, bir hevesle uçağa binerim.
Ah ah! Evet, evet, evet, evet. Evet, evet, evet, evet.
Evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet. O onaylandı, o benim Khaleesi'm.
Sigara içenler beni tutuklamak istiyor, buradan uzaklaşmalıyız.
Bebeğim soru sorma, seni bırakmayacağım. SIM kartımı kırdım ve sen okşayacaksın.
RS6, yolcularınız için kız arkadaşınız el sallıyor.
Ocak ayından Aralık ayına kadar adalara gitmek istiyorum. Bamako'dan Paname'ye ve Tennessee'ye.
Mamacita dünyayı dolaşmak istiyor, evet, evet, evet.
Afro dans edeceğim, yayındayım, evet, evet, evet.
Artık fatura karşısında tüylerim diken diken olmuyor, evet, evet, evet. Kardeşim liberal, depozitoyu ben ödüyorum, evet, evet, evet.
Hiç soru sorma büyükanne, mevsim ne olursa olsun seni götürürüm, ateşliyim anne, sen nereye istersen, rüzgar bizi nereye götürürse oraya gideriz.
Eğer başım belaya girerse, bir hevesle uçağa binerim. Ah ah! Evet, evet, evet, evet. Evet, evet, evet, evet.
Evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet.
Ah, sevgilim, oturun, beni dinleyin.
Eğer patronlar üzerinize gelirse lütfen çenenizi kapatın. Onlara bilmediğinizi söyleyin, ciddi bir şey değil, endişelenmeyin.
Seni korumak için buradayım, bunu Renpa'n için yapacağım.
Bendo'dan ayrılıyoruz, benzomla şehirde dolaşıyoruz. Gerçek olanlar burnumun bir parçası.
Çember kapalı, ağım var. Mamacita dünyayı dolaşmak istiyor, evet, evet, evet.
Dövüşe katılacağım, yayındayım, evet, evet, evet.
Artık faturada tüylerim diken diken olmayacak, evet, evet, evet.
Kardeşim liberal, depozitoyu ben ödüyorum, evet, evet, evet.
Hiç soru sorma büyükanne, mevsim ne olursa olsun seni götürürüm, ateşliyim anne, sen nereye istersen, rüzgar bizi nereye götürürse oraya gideriz.
Eğer başım belaya girerse, bir hevesle uçağa binerim.
Evet, evet, evet, evet. Evet, evet, evet, evet.
Evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet.
Sokakta dolaşıyorum, listede değilsin, kimse seni davet etmedi.
Sokakta dolaşıyorum, listede değilsin, kimse seni davet etmedi.
Evet, caddede dolaşıyorum, listede değilsin, kimse seni davet etmedi.
Sokakta dolaşıyorum, listede değilsin, kimse seni davet etmedi. Mamacita dünyayı dolaşmak istiyor, evet, evet, evet.
Afro dans edeceğim, yayındayım, evet, evet, evet.
Artık faturada tüylerim diken diken olmayacak, evet, evet, evet.
Kardeşim liberal, depozitoyu ben ödüyorum, evet, evet, evet.
Hiç soru sorma büyükanne, mevsim ne olursa olsun seni götürürüm, ateşliyim anne, sen nereye istersen, rüzgar bizi nereye götürürse oraya gideriz.
Evet, evet!