Şunun daha fazla şarkısı: Franglish
Şunun daha fazla şarkısı: KeBlack
Açıklama
Sokağın nabzı, benzin kokusu ve biraz cüretkarlık - hepsi tek bir nefeste karışıyor. Duyguların meydan okurcasına sunulduğu, hassasiyetin duman ve hız koktuğu bir dünya. Burada ne sürüş ne de aşk için izinlere gerek yok. Sadece navigatörsüz uçan, boğuk kahkahalar atan ve dikiz aynasına kendinden emin bakışlar atan bir nesil. Biraz kaos, biraz ateş ve hiç pişmanlık yok.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ouh, ouh
Hey, hey
Elle m'dit "il faut un permis pour me piloter" (a-allez)
Sens interdit, donc j'l'ai mis d'côté (eh, let's get it)
Elle m'dit "il faut un permis pour me piloter" (bah oui)
Elle aime les sens interdits, donc j'l'ai mis d'côté
J'ai vu la main d'une go en story, j'me suis fait péter (ah merde)
Génération impolie, on est culotté (c'est nous)
Comment lui avouer que c'est mon essence et mon gasoil?
Tu sais qu'mon passé n'est pas fabuleux
J'ai grandi sous Sefyu et Fabulous (hey)
Askip c'était nous deux, ligaments croisés, j'ai tout annulé
Brеf, comment lui avouer que c'est mon essence et mon gasoil?
Génération efrakata (efrakata)
Me quitter, elle est pas capable (pas capable)
On s'connait depuis l'époque du bac à sable (bac à sable)
Diamantaire comme Bokasa (allez, parle)
Elle veut la jouer en tiki-taka (oui), mais j'ai déjà capté la tactique (capté)
J'fume et j'te passe à tabac (smoke)
Équipé, équipé en cas d'attaque
Elle m'dit "il faut un permis pour me piloter" (pour me piloter, bébé)
Elle aime les sens interdits, donc j'l'ai mis d'côté (allez switch)
J'ai vu la main d'une go en story, j'me suis fait péter (j'me suis fait péter, bébé)
Génération impolie, on est culotté (hey, hey, let's get it)
Tu sais la vie, c'est pas facile
Donc faut pas venir me compliquer (ah, laisse ça)
J'ai touché la cible, j'ai gagné
Tu pensais que je savais pas viser (likolo, on y va)
Oh, oh, oh, oh, toi, c'est d'l'histoire ancienne, hein (allez, bima)
Faut pas revenir si t'as ché-lâ (allez, bima)
Pour dormir, j'compte les faux frères, hein (allez, bima)
J'ai fait nuit blanche
Génération efrakata (efrakata)
Me quitter, elle est pas capable (pas capable)
On s'connait depuis l'époque du bac à sable (bac à sable)
Diamantaire comme Bokasa (switch)
Elle veut la jouer en tiki-taka, mais j'ai déjà capté la tactique (j'ai capté)
J'fume et j'te passe à tabac (smoke)
Équipé, équipé en cas d'attaque (ouh, ouh)
Elle m'dit "il faut un permis pour me piloter" (pour me piloter)
Elle aime les sens interdits, donc j'l'ai mis d'côté (allez switch)
J'ai vu la main d'une go en story, j'me suis fait péter (j'me suis fait péter)
Génération impolie, on est culotté (libomá, eh)
Hey, on est quoi? (Génération impolie, on est culotté)
T'as capté?
Bébé, désolé, mais nous
Génération impolie, on est culotté (shi)
Let's get it
Türkçe çeviri
Ah, ah
Selam, selam
Bana “Araba kullanmak için ehliyete ihtiyacım var” diyor (a-haydi)
Anlamı yasak, bu yüzden onu bir kenara koydum (eh, hadi alalım)
Bana “Araba kullanmak için ehliyete ihtiyacım var” diyor (evet evet)
Yasak duyulardan hoşlanıyor, bu yüzden onu bir kenara koydum
Bir hikayede go'nun elini gördüm, osurdum (ah kahretsin)
Kaba nesil, arsızız (bu biziz)
Ona bunun benim benzinim ve dizelim olduğunu nasıl söyleyebilirim?
Geçmişimin muhteşem olmadığını biliyorsun
Sefyu ve Fabulous'un yanında büyüdüm (hey)
Askip ikimizdik, çapraz bağlarım, her şeyi iptal ettim
Kısacası ona benzinim ve dizelim olduğunu nasıl söyleyebilirim?
Nesil efrakata (efrakata)
Bırak beni, o yetenekli değil (yetenekli değil)
Birbirimizi sandbox günlerinden beri tanıyoruz (sandbox)
Bokasa gibi elmas (hadi konuş)
Tiki-taka'da oynamak istiyor (evet), ama ben zaten taktiği yakaladım (yakalandım)
Sigara içiyorum ve seni dövüyorum (sigara içiyorum)
Donanımlı, saldırı durumunda donanımlı
Bana "beni sürmek için ehliyete ihtiyacın var" dedi (beni sürmek için bebeğim)
Yasak duyulardan hoşlanıyor, ben de onu bir kenara koyuyorum (git değiştir)
Bir hikayede bir kızın elini gördüm, sikildim (sikildim bebeğim)
Kaba nesil, biz arsızız (hey, hey, hadi anlayalım)
Hayatın kolay olmadığını biliyorsun
Bu yüzden gelip beni karmaşık hale getirme (ah, bırak bunu)
Hedefi vurdum, kazandım
Nasıl nişan alacağımı bilmediğimi sandın (likolo, işte başlıyoruz)
Oh, oh, oh, oh, bu senin için kadim bir tarih, eh (hadi, bima)
Kaybolursan geri gelme (hadi bima)
Uyumak için sahte kardeşleri sayıyorum eh (hadi bima)
uykusuz bir gece geçirdim
Nesil efrakata (efrakata)
Bırak beni, o yetenekli değil (yetenekli değil)
Birbirimizi sandbox günlerinden beri tanıyoruz (sandbox)
Bokasa gibi elmas (değiştir)
Tiki-taka oynamak istiyor ama ben taktiği zaten anladım (anladım)
Sigara içiyorum ve seni dövüyorum (sigara içiyorum)
Donanımlı, saldırı durumunda donanımlı (ooh, ooh)
Bana “beni sürmek için ehliyete ihtiyacın var” dedi (beni sürmek için)
Yasak duyulardan hoşlanıyor, ben de onu bir kenara koyuyorum (git değiştir)
Bir hikayede bir kızın elini gördüm, sikildim (sikildim)
Kaba nesil, arsızız (libomá, eh)
Biz neyiz? (Kaba nesil, biz arsızız)
Yakaladın mı?
Bebeğim, üzgünüm ama biz
Kaba nesil, biz arsızız (shi)
Hadi alalım