Şunun daha fazla şarkısı: The Maine
Açıklama
Vokal: John O'Callaghan
Gitar: Jared Monaco
Gitar: Kennedy Brock
Bas: Garrett Nickelsen
Davul: Pat Kirch
Kayıt Mühendisi: Alex Silverman
Kayıt Mühendisi: Matt Keller
Karıştırma Mühendisi: Doug Weier
Uzman Mühendis: Randy Merrill
Yapımcı: Sean Silverman
Yapımcı: John O'Callaghan
Besteci Söz Yazarı: John O'Callaghan
Besteci: Jared Monaco
Besteci: Kennedy Brock
Besteci: Garrett Nickelsen
Besteci: Pat Kirch
Besteci: Sean Slverman
Sözler ve çeviri
Orijinal
We're lost outside of the world but never come down.
Talk to me just like there's no one around.
And you don't seem to notice my voice is gone.
So how could you know that my heart keeps calling?
Lost outside of the world but never come down, never come down, never come down, yeah.
I'm in a garden state.
Out of the dark somehow.
I never told you your eyes are like a sound and I hear it now.
And if my words don't say the quiet part out loud.
I never told you your eyes are like the sound I can hear now.
Yeah, we're eye to eye on a night that never slows down.
Let's burn for a while before we fade out.
Well, I couldn't stop even if I knew how.
So I never thought I would see you here.
We're lost outside of a world that never slows down, never slows down, never slow down, yeah.
I'm in a garden state.
Out of the dark somehow.
I never told you your eyes are like a sound and I hear it now.
And if my words don't say the quiet part out loud.
I never told you your eyes are like the sound I can hear now.
I can hear it now. I can hear it now.
I can hear it now, I can hear it now.
I can hear it now, I can hear it now
Türkçe çeviri
Dünyanın dışında kaybolduk ama asla aşağı inmedik.
Etrafta kimse yokmuş gibi konuş benimle.
Ve sesimin kaybolduğunu fark etmiyorsun.
Peki kalbimin sürekli seslendiğini nereden bilebilirsin?
Dünyanın dışında kayboldum ama asla aşağı inme, asla aşağı inme, asla aşağı inme, evet.
Ben bir bahçe durumundayım.
Bir şekilde karanlıktan çıktım.
Sana gözlerinin ses gibi olduğunu hiç söylemedim ve şimdi duyuyorum.
Ve eğer sözlerim sessiz kısmı yüksek sesle söylemiyorsa.
Gözlerinin şu anda duyabildiğim sese benzediğini sana hiç söylemedim.
Evet, hiç hızlanmayan bir gecede göz gözeyiz.
Sönmeden önce bir süre yanalım.
Nasıl yapılacağını bilsem bile duramazdım.
Bu yüzden seni burada göreceğimi hiç düşünmemiştim.
Asla yavaşlamayan, asla yavaşlamayan, asla yavaşlamayan bir dünyanın dışında kaybolduk, evet.
Ben bir bahçe durumundayım.
Bir şekilde karanlıktan çıktım.
Sana gözlerinin ses gibi olduğunu hiç söylemedim ve şimdi duyuyorum.
Ve eğer sözlerim sessiz kısmı yüksek sesle söylemiyorsa.
Gözlerinin şu anda duyabildiğim sese benzediğini sana hiç söylemedim.
Artık duyabiliyorum. Artık duyabiliyorum.
Şimdi duyabiliyorum, şimdi duyabiliyorum.
Şimdi duyabiliyorum, şimdi duyabiliyorum