Şunun daha fazla şarkısı: Carel
Açıklama
Vokal: Carel
Yapımcı: Rosales
Besteci Söz Yazarı: Carel van der Velden
Söz Yazarı: Carel van der Velden
Besteci: Carel van der Velden
Besteci Söz Yazarı: Manuel Alejandro Rosales Rondon
Söz Yazarı: Manuel Alejandro Rosales Rondon
Besteci: Manuel Alejandro Rosales Rondon
Sözler ve çeviri
Orijinal
This ain't happening. I just can't get over.
This ain't happening.
Oh, this crazy thing you did.
All the shouting and cursing, it gets to be too much sometimes.
Feels like I'm wasting all my time sometimes. So many things I didn't think about.
The way you treat me now is very cold. This cannot be the end.
Your words hit me like bullets, I feel like a target.
Those arguments made us into people neither of us are.
I look at pictures from back then and now I miss that time. When I think about what you did to me.
Does it hurt, baby, I'm still crying.
Goosebumps when you call me. Don't know where I stand. Am I out of the game?
I get goosebumps when you call me. Is it really too late? Are we done?
Because I'm not ready to move on yet. No, I'll give this another chance.
I get goosebumps when you call me. Is it really too late? Are we done?
I was still young and too naive. Maybe I was a little too lazy.
You often gave me the chance, but I didn't take my chances. Now our paths no longer cross.
You no longer feel like home. I'm having doubts about my decision again.
Girl, no, I wasn't always right and I was away from home too often.
I should have seen it sooner so it might not have been out now. Then I wouldn't be so alone now. You're in my system.
I wanted to work on this, but it didn't work, no.
When I think about what you did to me.
Does it hurt, baby, I'm still crying.
Goosebumps when you call me. Don't know where I stand. Am I out of the game?
I get goosebumps when you call me. Is it really too late? Are we done?
Because I'm not ready to move on yet. No, I'll give this another chance.
I get goosebumps when you call me. Is it really too late? Are we done?
This ain't happening. I just can't get over.
This ain't happening.
Oh, this crazy thing you did.
Türkçe çeviri
Bu olmuyor. Bir türlü üstesinden gelemiyorum.
Bu olmuyor.
Ah, yaptığın bu çılgınca şey.
Bütün bu bağırışlar ve küfürler bazen çok fazla oluyor.
Bazen tüm zamanımı boşa harcıyormuşum gibi geliyor. Düşünmediğim pek çok şey vardı.
Şu an bana davranış şeklin çok soğuk. Bu son olamaz.
Sözlerin bana kurşun gibi çarpıyor, kendimi hedef gibi hissediyorum.
Bu argümanlar bizi ikimizin de olmadığı insanlara dönüştürdü.
O zamanların fotoğraflarına bakıyorum ve şimdi o zamanları özlüyorum. Bana yaptıklarını düşündüğümde.
Acıyor mu bebeğim, hala ağlıyorum.
Beni aradığında tüylerim diken diken oluyor. Nerede durduğumu bilmiyorum. Oyunun dışında mıyım?
Beni aradığında tüylerim diken diken oluyor. Gerçekten çok mu geç? İşimiz bitti mi?
Çünkü henüz ilerlemeye hazır değilim. Hayır, buna bir şans daha vereceğim.
Beni aradığında tüylerim diken diken oluyor. Gerçekten çok mu geç? İşimiz bitti mi?
Hala gençtim ve fazla saftım. Belki biraz fazla tembeldim.
Bana sık sık şans verdin ama ben şansımı denemedim. Artık yollarımız kesişmiyor.
Artık kendinizi evinizde gibi hissetmiyorsunuz. Kararım konusunda yine şüphelerim var.
Kızım, hayır, her zaman haklı değildim ve sık sık evden uzaktaydım.
Daha önce görmeliydim, o yüzden şimdi çıkmamış olabilir. O zaman şimdi bu kadar yalnız olmazdım. Sen benim sistemimdesin.
Bunun üzerinde çalışmak istedim ama işe yaramadı, hayır.
Bana yaptıklarını düşündüğümde.
Acıyor mu bebeğim, hala ağlıyorum.
Beni aradığında tüylerim diken diken oluyor. Nerede durduğumu bilmiyorum. Oyunun dışında mıyım?
Beni aradığında tüylerim diken diken oluyor. Gerçekten çok mu geç? İşimiz bitti mi?
Çünkü henüz ilerlemeye hazır değilim. Hayır, buna bir şans daha vereceğim.
Beni aradığında tüylerim diken diken oluyor. Gerçekten çok mu geç? İşimiz bitti mi?
Bu olmuyor. Bir türlü üstesinden gelemiyorum.
Bu olmuyor.
Ah, yaptığın bu çılgınca şey.