Şunun daha fazla şarkısı: Pepe y Vizio
Açıklama
Yapımcı: Pepe y Vizio
Yapımcı: KIDDO
Mikser: Salva Ballesteros
Sözler ve çeviri
Orijinal
Dime, dime, dime, dime. Dime que lo nuestro es para siempre.
Solo dime, dime, dime, dime. Ay, que conmigo eres diferente. Eh, eh, eh.
-Vamo' allá, vamo' allá. -Eh, eh, eh.
Ay, eh, eh, -eh. -Eh, eh, eh, eh.
-Eh, eh, eh. Ay, eh, eh, eh. -Que mira, que mira.
-Eh, eh, eh. Ay, eh, eh, eh. -Eh, eh, eh, eh.
Hoy te vuelvo a ver. Es que amanece y qué bonito es.
El sol haciendo dibujos en tu piel. En tus lunares me he vuelto a perder. Tú me sientas bien.
Tú me sientas bien. Lo que yo siento cuando tú te vas. Cuánto buscaba lo que tú me das.
Somos tú y yo, ¿y pa' qué quiero más? Somos los dos una sola unidad.
Mi vida cambió de rumbo y ya no voy dando tumbos. Yo ya dejé de buscar. Yo ya dejé de buscar.
Viniste conmigo al final del mundo.
Hiciste eterno un segundo y acabamos los dos juntos, como la arena y el mar. Dime, dime, dime, dime.
Dime que lo nuestro es para siempre. Solo dime, dime, dime, dime.
Ay, que conmigo eres diferente. Pídeme que yo te mire, que a mí me basta solo con verte.
Si me pides que de ti me olvide, te pienso más fuerte, más fuerte.
No, no quiero que la vida nos separe.
No existe en el universo amor tan salvaje.
Tú y yo morimos juntos y esos ratos desaparecen lo más feo que tiene este mundo.
Por eso no, no quiero que la luna se me apague.
No quiero que sonrías cuando otro hable.
Si no te comen los nervios cuando paso a recogerte y es que se murió lo nuestro. Dime, dime, dime, dime.
Dime que lo nuestro es para siempre. Solo dime, dime, dime, dime. Ay, que conmigo eres diferente.
Pídeme que yo te mire, que a mí me basta solo con verte.
Si me pides que de ti me olvide, te pienso más fuerte, más fuerte.
La calle sabe que cuando tú te asomas, las rosas tienen envidia de tu aroma.
Se te clavan las miradas, te brillan las farolas, que se me para el tiempo cuando te mencionan.
Y no veo la hora en la que tú me digas que me quieres ser tuya y pa' to'a la vida.
Que la vida es más bonita desde que me miras, que me miras y se me quitan todas las fatigas.
La calle sabe que cuando tú te asomas, las rosas tienen envidia de tu aroma.
Se te clavan las miradas, te brillan las farolas, que se me para el tiempo cuando te mencionan.
Y no veo la hora en la que tú me digas que me quieres ser tuya y pa' to'a la vida.
Que la vida es más bonita desde que me miras, que me miras y se me quitan todas las fatigas.
Türkçe çeviri
Söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana. Bana bizimkinin sonsuza kadar süreceğini söyle.
Sadece söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana. Ah, sen benim için farklısın. Hey, ha, ha.
-Hadi oraya gidelim, oraya gidelim. -Hey, selam, selam.
Ah, eh, eh, -eh. -Eh, eh, eh, eh.
-Hey, selam, selam. Ah, eh, eh, eh. -Bak, bak.
-Hey, selam, selam. Ah, eh, eh, eh. -Eh, eh, eh, eh.
Bugün seni tekrar görüyorum. Şafak vakti ve ne kadar güzel.
Güneş cildinize çizimler yapıyor. Senin benlerin arasında yine kendimi kaybettim. Beni iyi hissettiriyorsun.
Beni iyi hissettiriyorsun. Sen gittiğinde hissettiklerim. Bana verdiğin şeyi ne kadar çok aradım.
Sen ve ben varız ve neden daha fazlasını istiyorum? İkimiz de tek bir bütünüz.
Hayatımın yönü değişti ve artık tökezlemiyorum. Aramayı çoktan bıraktım. Aramayı çoktan bıraktım.
Benimle dünyanın sonuna geldin.
Bir saniyeyi sonsuza kadar sürdün ve ikimiz de kum ve deniz gibi bir araya geldik. Söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana.
Bana bizimkinin sonsuza kadar süreceğini söyle. Sadece söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana.
Ah, sen benim için farklısın. Sana bakmamı iste, seni görmek bana yeter.
Eğer benden seni unutmamı istersen, seni daha güçlü, daha güçlü düşünüyorum.
Hayır, hayatın bizi ayırmasını istemiyorum.
Evrende böyle vahşi bir aşk yoktur.
Sen ve ben birlikte ölüyoruz ve o anlar yok oluyor, bu dünyadaki en çirkin şey.
Bu yüzden hayır, ayın sönmesini istemiyorum.
Başkası konuştuğunda gülümsemeni istemiyorum.
Seni aldığımda heyecanlanmazsan, işimiz biter. Söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana.
Bana bizimkinin sonsuza kadar süreceğini söyle. Sadece söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana. Ah, sen benim için farklısın.
Sana bakmamı iste, seni görmek bana yeter.
Eğer benden seni unutmamı istersen, seni daha güçlü, daha güçlü düşünüyorum.
Sokak biliyor ki dışarı baktığınızda güller kokunuzu kıskanıyor.
Sana bakıyorlar, sokak lambaları seni aydınlatıyor, senden bahsettiklerinde zaman duruyor.
Ve bana, hayattaki her şey için senin olmak istediğini söylemen için sabırsızlanıyorum.
Bana baktığında hayat daha güzel oluyor, bana baktığında tüm yorgunluğum kayboluyor.
Sokak biliyor ki dışarı baktığınızda güller kokunuzu kıskanıyor.
Sana bakıyorlar, sokak lambaları seni aydınlatıyor, senden bahsettiklerinde zaman duruyor.
Ve bana, hayattaki her şey için senin olmak istediğini söylemen için sabırsızlanıyorum.
Bana baktığında hayat daha güzel oluyor, bana baktığında tüm yorgunluğum kayboluyor.