Şunun daha fazla şarkısı: Gucci Mane
Açıklama
Vokal: Gucci Mane
Yapımcı: Go Grizzly
Yapımcı: Pooh Beatz
Yapımcı: Londra Jae
Yapımcı: Bankroll Got It
Yapımcı: Jambo
Usta: Colin Leonard
Yönetici Yapımcı: Go Grizzly
A ve R Yöneticisi: Irene Sourlis
kaydeden Ladarius Byrd
Yönetici Yapımcı: London Jae
Yönetici Yapımcı: Pooh Beatz
Mikser: Thomas "Tillie" Mann
Yazar: Radric Davis
Yazar: Kevin Andre Price
Yazar: Darryl Clemons
Yazar: Jaucquez Lowe
Yazar: Joel Banks
Yazar: Taylor Banks
Senaryo: Raul Bermejo
Sözler ve çeviri
Orijinal
Huh
Wop (Go Grizz)
Burr (B-Bankroll Got It)
I got more Louis than Pharrell, I go psycho (well, damn)
MVP J's on the PJ, these ain't Nike clothes (whoa)
I go insane on my chains, la vida loco (loco)
I'm the man with all the bands, I'm the maestro (the maestro)
It's hot as fuck, why Gucci wearin' a Gucci raincoat? (It's Gucci)
Got off the drank and changed my life, they say I changed on 'em (lean)
Through all the bullshit I went through, I can't complain, though (no)
Woke up in jail like, "What the fuck I'm in these chains for?" (Fuck)
I feel like Django, all the whips I got, Rambo, all the clips I got
Elon, all the chips I got (whoa), Guwop, I've been through a lot (whoa)
Money old, it's startin' to rot (yeah), sorry all the ones I shot (huh?)
They say Gucci kinda crazy (burr), I'm bipolar with this guap (it's Gucci)
I'm a psycho, I'm a psycho
I'm a psycho, I'm a psycho (I'm a psycho)
I'm a real-deal, real-rich psycho (psycho)
Diamond glove on, bitch, I feel like Michael (bling, blaow)
I'm a psycho (psycho), I'm a psycho (psycho)
I'm a psycho (psycho), I'm a psycho (psycho)
I'm a real-deal, real-rich psycho (rich)
Givenchy straitjacket on, goin' psycho (Givenchy)
They say my mental health is declinin' (declinin')
Is they tellin' the truth or is they lyin'? (They lyin'?)
I feel delusional, I think I'm flyin'
I'm institutionalized, but I'm tryin'
I get it the fast way, 50K a light day (uh)
I'm so fuckin' crooked, I'll try to turn a dyke straight (whoa)
Homie, just a cheapskate, he took you to The Cheesecake (damn)
And where he get that ring from? Must bought that shit off eBay (haha)
Versace robe, Versace slippers, and they match my ashtray (uh)
I can spend two mil' a day and that's just on a bad day
I just wrecked the 'Rari, bought another just to drag race (huh?)
I went psycho, hit her friend, then left her with the sad face (it's Gucci)
I'm a psycho, I'm a psycho
I'm a psycho, I'm a psycho (I'm a psycho)
I'm a real-deal, real-rich psycho (psycho)
Diamond glove on, bitch, I feel like Michael (bling, blaow)
I'm a psycho (psycho), I'm a psycho (psycho)
I'm a psycho (psycho), I'm a psycho (psycho)
I'm a real-deal, real-rich psycho (rich)
Givenchy straitjacket on, goin' psycho (Givenchy)
Türkçe çeviri
Ha
Wop (Kıza Git)
Çapak (B-Bankroll Anladı)
Pharrell'dan daha fazla Louis'im var, psikopat oluyorum (peki, kahretsin)
MVP J pijamanın üstünde, bunlar Nike kıyafetleri değil (whoa)
Zincirlerim yüzünden deliriyorum, la vida loco (loco)
Ben tüm grupların adamıyım, ben maestroyum (maestro)
Hava çok sıcak, Gucci neden Gucci yağmurluk giyiyor? (Bu Gucci)
İçkiyi bıraktım ve hayatımı değiştirdim, onları değiştirdiğimi söylüyorlar (yalın)
Yaşadığım tüm saçmalıklara rağmen şikayet edemem (hayır)
Hapishanede şöyle uyandım: "Ben neden bu zincirlere bağlıyım?" (Siktir)
Kendimi Django gibi hissediyorum, sahip olduğum tüm kırbaçlar, Rambo, sahip olduğum tüm klipler
Elon, sahip olduğum tüm çipler (whoa), Guwop, çok şey yaşadım (whoa)
Eski para, çürümeye başlıyor (evet), vurduğum herkesten özür dilerim (ha?)
Gucci'nin biraz deli olduğunu söylüyorlar (çapak), bu guap ile bipolarım (bu Gucci)
Ben bir psikopatım, ben bir psikopatım
Ben bir psikoloğum, ben bir psikoloğum (Ben bir psikoloğum)
Ben gerçekten zengin bir psikopatım (psikopat)
Elmas eldiveni tak, kaltak, Michael gibi hissediyorum (bling, blaow)
Ben bir psikopatım (psiko), ben bir psikopatım (psiko)
Ben bir psikopatım (psiko), ben bir psikopatım (psiko)
Ben gerçekten zengin bir psikopatım (zengin)
Givenchy deli gömleği giyiyor, psikopatlaşıyor (Givenchy)
Akıl sağlığımın bozulduğunu söylüyorlar (düşüyor)
Doğruyu mu söylüyorlar yoksa yalan mı söylüyorlar? (Yalan mı söylüyorlar?)
Sanrısal hissediyorum, sanırım uçuyorum
Hastaneye yatırıldım ama deniyorum
Hızlı yoldan anladım, hafif bir günde 50 bin (uh)
Çok çarpık biriyim, bir lezbiyeni düzleştirmeye çalışacağım (whoa)
Homie, sadece ucuz bir adam, seni Cheesecake'e götürdü (lanet olsun)
Peki o yüzüğü nereden aldı? Bu boku eBay'den satın almış olmalıyım (haha)
Versace bornozum, Versace terliklerim ve kül tablamla eşleşiyorlar (uh)
Günde iki milyon harcayabilirim ve bu sadece kötü bir günde
Az önce 'Rari'yi mahvettim, sırf drag yarışı için bir tane daha aldım (ha?)
Psikopatlaştım, arkadaşına vurdum ve onu üzgün bir yüz ifadesiyle bıraktım (bu Gucci)
Ben bir psikopatım, ben bir psikopatım
Ben bir psikoloğum, ben bir psikoloğum (Ben bir psikoloğum)
Ben gerçekten zengin bir psikopatım (psikopat)
Elmas eldiveni tak, kaltak, Michael gibi hissediyorum (bling, blaow)
Ben bir psikopatım (psiko), ben bir psikopatım (psiko)
Ben bir psikopatım (psiko), ben bir psikopatım (psiko)
Ben gerçekten zengin bir psikopatım (zengin)
Givenchy deli gömleği giyiyor, psikopatlaşıyor (Givenchy)