Şunun daha fazla şarkısı: Lacrim
Açıklama
Karıştırma Mühendisi: Hugo Martinez
Besteci: Zinoux
Usta Mühendis: Eric Chevet
Sözler ve çeviri
Orijinal
Deux heures du mat', j'ai toujours pas mangé une fois de plus.
Ce soir, c'est la lune qui m'a logé. J'entends les riches dire que l'hiver sera pas long.
Entre nous, j'aime pas faire pitié, mais je sens pas très bon.
J'aimerais bosser, mais les gens ne sont pas tolérants.
Je dis la vérité, j'ai l'impression qu'ils sont encore plus méchants. Et ce que je vois dans leurs yeux, ça s'appelle le rejet.
Il me reste que ma dignité qui se transforme en déchet.
Ça fait six ans que je suis dans un trou grand comme pas possible.
J'ai tout perdu : ma maison, ma femme, mes enfants aussi. J'ai essayé de rester fort, faire des efforts.
À chaque fois, j'essaie, c'est comme si la vie m'en veut encore.
Tout détruit petit feu, mais j'emmerde personne.
Des fois, je pleure car à l'enterrement, je sais qu'y aura personne. À l'abandon, j'ai aucune news de ma fille.
Je suis perdu, car j'ai rien compris au sens de la vie. Pour oublier, je bois beaucoup, je prends des relaxants.
Mon fils passe à côté de moi comme si j'étais absent.
Je suis arrivé il y a quarante ans en France, j'avais l'accent.
J'ai bossé, je leur ai tout donné et ça, c'est blessant.
Je suis tout seul, je suis tout seul, je suis tout seul sur le monde. Je suis tout seul. Eh, je suis tout seul.
Je suis sur le monde, je suis tout -seul. Je suis tout seul. -Je vis dans la rue, je suis mal-aimé.
-J'arrive pas à m'en sortir.
-Rêve en s'habiller propre avec des sous -que je n'ai pas. -Ouais.
La nuit, je marche des heures comme -un violu solitaire. -Je suis condamné, je peux pas rêver.
-Je fais que des cauchemars. -Et si le mot demain n'existait pas.
Je crois que je dormirais mieux. Je dormirais mieux.
La vérité, je m'en veux, mais je sais pas pourquoi.
Je vous vois bien, des fois, je vous en veux plus que je vous envie. Je sais pas pourquoi.
Je suis pas mauvais, j'ai pas la haine, je suis pas un voyou. À ces gens, je leur ai souri, mais j'ai reçu des cailloux.
On m'a dit : « Débrouille-toi, clochard, t'as des bras, va voler ».
Mais je suis trop fier pour qu'on m'attrape pour un bout de pain.
Même dire non, enfin me répondre, ouais, c'est déjà un cadeau. Avant-hier, la police m'a jeté dans une flaque d'eau.
Avant, j'étais bien, mais le bonheur, fallait pas s'y faire.
Elle m'a mis dehors sans affaire, un beau soir d'hiver.
J'ai dormi dans ma voiture et puis j'ai perdu mon taf. Un cercle vicieux qui finit dans l'impasse.
Ça m'a endurci et me noircit le cœur.
J'ai été bon, je crois que c'était l'erreur.
Plus bas que terre, j'ai mon âme au fond d'un puits. C'est l'amour qui m'a détruit.
-Je vis dans la rue, je suis mal-aimé. -J'arrive pas à m'en sortir.
Rêve en s'habiller propre avec des sous que je n'ai pas.
Ouais. La nuit, je marche des heures comme un violu solitaire.
-Je suis condamné, je peux pas rêver. -Je fais que des cauchemars.
-Et si le mot demain n'existait pas. -Je crois que je dormirais mieux.
Je -dormirais mieux.
-La nuit passe seule, le jour, je suis dans le noir.
Le cœur est tombé, je dors le noir.
J'ai peur de voir un monstre dans le miroir. Personne va me trouver.
-Je vis dans la rue, je suis mal-aimé. -J'arrive pas à m'en sortir.
Rêve en s'habiller propre avec des sous que je n'ai pas.
Ouais. La nuit, je marche des heures comme un violu solitaire.
-Je suis condamné, je peux pas rêver. -Je fais que des cauchemars.
-Et si le mot demain n'existait pas. -Je crois que je dormirais mieux.
Je -dormirais mieux. -Je vis dans la rue, je suis mal-aimé.
-J'arrive pas à m'en sortir.
-Rêve en s'habiller propre avec des sous -que je n'ai pas.
-La nuit, je marche des heures comme un -violu solitaire. -Je suis condamné, je peux pas rêver.
-Je fais que des cauchemars. -Et si le mot demain n'existait pas.
Je crois que je dormirais mieux.
Je dormirais mieux.
Türkçe çeviri
Sabah saat iki olmasına rağmen hâlâ yemek yemedim.
Bu akşam beni koruyan ay oldu. Zenginlerin kışın uzun sürmeyeceğini söylediğini duydum.
Aramızda kalsın, bana acınılmasından hoşlanmam ama pek de güzel kokmuyorum.
Çalışmak istiyorum ama insanlar hoşgörülü değil.
Doğruyu söylüyorum, onların daha da acımasız olduklarını hissediyorum. Ve onların gözlerinde gördüğüm şeye reddedilme deniyor.
Elimde kalan tek şey israfa dönüşen onurum.
Altı yıldır olabildiğince büyük bir deliğin içindeyim.
Her şeyimi kaybettim: evimi, karımı, çocuklarımı da. Güçlü kalmaya çalıştım, çok çabaladım.
Her denediğimde sanki hayat bana hâlâ kızgınmış gibi geliyor.
Küçücük bir ateş her şeyi yok eder ama ben kimseye bulaşmam.
Bazen ağlıyorum çünkü cenazede kimsenin orada olmayacağını biliyorum. Terk edildim, kızımdan haber alamadım.
Kayboldum çünkü hayatın anlamına dair hiçbir şey anlamadım. Unutmak için çok içerim, rahatlatıcılar içerim.
Oğlum sanki ben yokmuşum gibi yanımdan geçiyor.
Kırk yıl önce Fransa'ya geldim, aksanım vardı.
Çalıştım, onlara her şeyi verdim ve bu acıtıyor.
Yapayalnızım, yapayalnızım, dünyada yapayalnızım. Tamamen yalnızım. Hey, tamamen yalnızım.
Ben dünyadayım, yapayalnızım. Tamamen yalnızım. -Sokakta yaşıyorum, sevilmiyorum.
-Bu işin içinden çıkamıyorum.
-Sahip olmadığım parayla temiz giyinme hayali. -Evet.
Geceleri tek başına bir keman gibi saatlerce yürüyorum. - Mahkum oldum, hayal edemiyorum.
-Sadece kabus görüyorum. -Ve yarın kelimesi olmasaydı.
Daha iyi uyuyacağımı düşünüyorum. Daha iyi uyurdum.
Gerçek şu ki kendimi suçluyorum ama nedenini bilmiyorum.
Seni iyi görüyorum, bazen seni kıskandığımdan daha çok istiyorum. Nedenini bilmiyorum.
Kötü değilim, nefretim yok, haydut değilim. Bu insanlara gülümsedim ama bana taş geldi.
Bana “Kendini idare et, serseri, kolların var, git uç” dediler.
Ama bir parça ekmek için gasp edilemeyecek kadar gururluyum.
Hayır demen, sonunda bana cevap vermen bile evet, bu zaten bir hediye. Önceki gün polis beni bir su birikintisine attı.
Eskiden iyiydim ama mutluluk alışılamayan bir şeydi.
Güzel bir kış akşamında beni olaysız bir şekilde evden attı.
Arabamda uyudum ve sonra işimi kaybettim. Sonu çıkmazla biten bir kısır döngü.
Beni sertleştirdi ve kalbimi kararttı.
Ben iyiydim, sanırım hata buydu.
Yeryüzünden daha aşağıda, bir kuyunun dibinde ruhum var. Beni yok eden aşktı.
-Sokakta yaşıyorum, sevilmiyorum. -Bu işin içinden çıkamıyorum.
Sahip olmadığım parayla temiz giyinmeyi hayal ediyorum.
Evet. Geceleri tek başına bir viyolonsel gibi saatlerce yürüyorum.
- Mahkum oldum, hayal edemiyorum. -Sadece kabus görüyorum.
-Ve yarın kelimesi olmasaydı. -Sanırım daha iyi uyurum.
Daha iyi uyurdum.
-Gece yalnız geçiyor, gündüz ise karanlıktayım.
Kalbim düştü, karanlıkta uyuyorum.
Aynada bir canavar görmekten korkuyorum. Kimse beni bulamayacak.
-Sokakta yaşıyorum, sevilmiyorum. -Bu işin içinden çıkamıyorum.
Sahip olmadığım parayla temiz giyinmeyi hayal ediyorum.
Evet. Geceleri tek başına bir viyolonsel gibi saatlerce yürüyorum.
- Mahkum oldum, hayal edemiyorum. -Sadece kabus görüyorum.
-Ve yarın kelimesi olmasaydı. -Sanırım daha iyi uyurum.
Daha iyi uyurdum. -Sokakta yaşıyorum, sevilmiyorum.
-Bu işin içinden çıkamıyorum.
-Sahip olmadığım parayla temiz giyinme hayali.
-Geceleri tek başına bir keman gibi saatlerce yürüyorum. - Mahkum oldum, hayal edemiyorum.
-Sadece kabus görüyorum. -Ve yarın kelimesi olmasaydı.
Daha iyi uyuyacağımı düşünüyorum.
Daha iyi uyurdum.