Şunun daha fazla şarkısı: Carlo5
Şunun daha fazla şarkısı: Longus Mongus
Açıklama
Ana Sanatçı: Carlo5
Ana Sanatçı: Longus Mongus
Yapımcı: Niko Avgerinos
Yapımcı: Carlo5
Şarkı Sözü Yazarı: Nicolas Fuhrmann
Besteci: Nicolas Fuhrmann
Sözler ve çeviri
Orijinal
Blätter tanzen über den Beton. Neonlicht am menschenleerer Asphalt.
Der letzte klare Gedanke entkommt. So viel vor und alles davon klappt bald.
So viel Orte, an denen ich häng. So viele Gesichter im Gedächtnis.
Aber kommst du mir zu nah, fühl ich mich fremd. Bau mir 'nen Palast, egal ob's echt ist.
Draußen fängt der Tag schon an jetzt. Ich seh' alles immer bisschen anders.
Draußen wird es früh jetzt. Hausfassaden blühen jetzt. Eigentlich sollt' ich's wissen langsam.
Vergib mir, wenn ich schweife manchmal. Bei mir ist immer Freitag Samstag.
Und warum sieht die UFOs am Himmel niemand außer mir?
Wenn ich's jemandem zeigen könnte. Ich glaub' an dir.
Sterne glühen hinterm Mond und ich renn' vor mir selbst.
Manchmal fühl' ich mich so wie der letzte Mensch auf der Welt.
Die Nacht ist extrovertiert, weil du mich längst nicht mehr kennst. Was soll jetzt noch passieren?
Der letzte Mensch auf der Welt.
Sterne glühen hinterm Mond und ich renn' vor mir selbst.
Manchmal fühl' ich mich so wie der letzte Mensch auf der Welt.
Die Nacht ist extrovertiert, weil du mich längst nicht mehr kennst. Was soll jetzt noch passieren? Der letzte Mensch auf der
Welt. Der letzte Mensch auf der Welt.
Ich glaub', ich brauch' ein bisschen Zeit für mich.
Wir sind zwar Freunde, doch ich geh' nicht ran. Das letzte Jahr verging ein bisschen schnell.
Wir sind zusammengerannt, doch wir sind nicht mehr auf dem gleichen Stand.
Bei dir scheint grad die Sonne, bei mir ist alles bewölkt.
Wir stoßen an, doch wir sind beide in unserer eigenen Welt. Alte Zeiten kommen meist nie mehr zurück. Ganz egal, mein
Ach, wie doll man sich drückt.
Bitte glaube mir, wer versucht, uns zu verändern, ja, der hat uns schon verloren. Unsere Stadt ist nur Ruine. Lauf mit
Staub in meinen Ohren. Alte Straßennamen erinnern mich an früher.
Und ich weiß, wir sind und bleiben immer Brüder.
Da, wo wir früher saßen, schaue ich jetzt allein in den Mond. Manchmal bin ich noch am Warten, auch wenn keiner mich holt.
End' ich allein auf der Welt. End' ich im Nachtkrieg mit mir selbst.
Sterne glühen hinterm Mond und ich renn' vor mir selbst.
Manchmal fühl' ich mich so wie der letzte Mensch auf der Welt.
Die Nacht ist extrovertiert, weil du mich längst nicht mehr kennst. Was soll jetzt noch passieren? Der letzte Mensch auf der
Welt.
Sterne glühen hinterm Mond und ich renn' vor mir selbst.
Manchmal fühl' ich mich so wie der letzte Mensch auf der Welt.
Die Nacht ist extrovertiert, weil du mich längst nicht mehr kennst. Was soll jetzt noch passieren? Der letzte Mensch auf der
Welt.
Der letzte Mensch auf der Welt.
Türkçe çeviri
Yapraklar betonun üzerinde dans ediyor. Issız asfaltta neon ışıklar.
Son net düşünce kaçar. Çok ileride ve her şey yakında yoluna girecek.
Takıldığım pek çok yer var. Hafızada pek çok yüz var.
Ama bana çok yaklaşırsan kendimi tuhaf hissederim. Gerçek olup olmadığına bakmaksızın bana bir saray inşa et.
Dışarıdaki gün artık başlıyor. Her zaman her şeyi biraz farklı görüyorum.
Artık dışarıda erken oluyor. Artık evlerin cepheleri çiçek açıyor. Aslında yavaş yavaş öğrenmeliyim.
Bazen saçmalıyorsam bağışlayın. Benim için cuma her zaman cumartesidir.
Peki neden gökyüzündeki UFO'ları benden başka kimse görmüyor?
Eğer birine gösterebilseydim. Sana inanıyorum.
Yıldızlar ayın arkasında parlıyor ve ben kendimden kaçıyorum.
Bazen kendimi dünyadaki son insan gibi hissediyorum.
Gece dışa dönük çünkü artık beni tanımıyorsun. Şimdi başka ne olması gerekiyor?
Dünyadaki son kişi.
Yıldızlar ayın arkasında parlıyor ve ben kendimden kaçıyorum.
Bazen kendimi dünyadaki son insan gibi hissediyorum.
Gece dışa dönük çünkü artık beni tanımıyorsun. Şimdi başka ne olması gerekiyor? Sitedeki son kişi
dünya. Dünyadaki son kişi.
Sanırım biraz kendime vakit ayırmaya ihtiyacım var.
Biz arkadaşız ama cevap vermiyorum. Geçen yıl biraz hızlı geçti.
Birlikte koştuk ama artık aynı fikirde değiliz.
Şu anda senin için güneş parlıyor, benim için her şey bulutlu.
Kadeh kaldırıyoruz ama ikimiz de kendi dünyamızdayız. Eski zamanlar genellikle asla geri gelmez. Önemli değil canım
Ah, kendini ne kadar zorluyorsun.
Lütfen inanın bana, bizi değiştirmeye çalışan herkes bizi çoktan kaybetmiştir. Şehrimiz harabeden ibaret. Birlikte koş
Kulaklarımda toz var. Eski sokak isimleri bana geçmişi hatırlatıyor.
Kardeş olduğumuzu ve her zaman kardeş olacağımızı biliyorum.
Eskiden oturduğumuz yerde artık tek başıma aya bakıyorum. Bazen kimse beni almaya gelmese bile hala bekliyorum.
Dünyada yalnız kalıyorum. Kendimle bir gece savaşına giriyorum.
Yıldızlar ayın arkasında parlıyor ve ben kendimden kaçıyorum.
Bazen kendimi dünyadaki son insan gibi hissediyorum.
Gece dışa dönük çünkü artık beni tanımıyorsun. Şimdi başka ne olması gerekiyor? Sitedeki son kişi
dünya.
Yıldızlar ayın arkasında parlıyor ve ben kendimden kaçıyorum.
Bazen kendimi dünyadaki son insan gibi hissediyorum.
Gece dışa dönük çünkü artık beni tanımıyorsun. Şimdi başka ne olması gerekiyor? Sitedeki son kişi
dünya.
Dünyadaki son kişi.