Şunun daha fazla şarkısı: War Child Records
Açıklama
Uzman Mühendis: Matt Colton
Stüdyo Müzisyeni: Amy Langley
Yardımcı Oyuncu, Yapımcı: Cameron Winter
Mühendis: Ed Farrell
Karıştırma Mühendisi: Loren Humphrey
Aranjör: Amy Langley
Besteci Söz Yazarı: Cameron Winter
Sözler ve çeviri
Orijinal
Good morning.
This is your warning.
This is your warning.
You're gonna appear before a stranger.
I don't know if you'll be in any danger.
For some are not pulled into moving cars.
Some are not dragged down Fifth Avenue by the hairs in their ears. Some get away with it.
Some get away with it for many years and are not punished, but some are.
Winner.
Is this the work of your life?
This is the work of a beginner.
Look out there, it's the last prisoner swaying.
Look out there, it's your best friend gazing.
There's a tall, far-off thing with eyes, whose existence I cannot prove or disprove, looking at everybody all the time, every single day.
But you're gonna find it's not been looking at me in the same strange way that it's been looking at you.
If you're not wrong and there's really nobody out there, it would be impossible.
And who's gonna forgive you? Who?
Who is gonna forgive you?
Now, there is work to be done on the sides of your body.
And there are hot things that are unusually long and they burn very badly.
There are things I want one day to hook around the corners of your mouth.
There are plans that I have in this house written down.
And there are plenty of people I can very easily call who can come over here within an hour and do the work that must be done on your heart.
There is so, so, so, so much work to be done on your heart.
There is so much work to be done on your heart, and it's not the kind of work that you do around the house, my friend.
This is your warning.
Good morning.
Türkçe çeviri
Günaydın.
Bu senin uyarın.
Bu senin uyarın.
Bir yabancının huzuruna çıkacaksın.
Tehlikede olup olmayacağınızı bilmiyorum.
Bazıları için hareket halindeki arabalara çekilmezler.
Bazıları kulaklarındaki kıllardan dolayı Beşinci Cadde'ye sürüklenmiyor. Bazıları bundan sıyrılıyor.
Bazıları yıllarca bundan kurtulur ve cezalandırılmaz, ancak bazıları cezalandırılır.
Kazanan.
Bu senin hayatının işi mi?
Bu yeni başlayan birinin işidir.
Şuraya bakın, sallanan son mahkum.
Şuraya bak, en iyi arkadaşın bakıyor.
Uzaklarda, varlığını kanıtlayamadığım ya da çürütemediğim gözleri olan, her gün, her an herkese bakan bir şey var.
Ama bana, sana baktığı gibi tuhaf bir şekilde bakmadığını göreceksin.
Eğer yanılmıyorsan ve dışarıda gerçekten kimse yoksa, bu imkânsız olurdu.
Peki seni kim affedecek? DSÖ?
Seni kim affedecek?
Artık vücudunuzun yanlarında yapılması gereken işler var.
Ve alışılmadık derecede uzun olan ve çok kötü yanan sıcak şeyler var.
Bir gün ağzının kenarlarında dolaşmasını istediğim şeyler var.
Bu evde yazılı planlarım var.
Ve kolayca arayabileceğim, bir saat içinde buraya gelip kalbinizde yapılması gereken işi yapabilecek pek çok insan var.
Kalbiniz üzerinde yapılacak o kadar çok iş var ki.
Kalbin üzerinde yapılacak o kadar çok iş var ki ve bu, evde yaptığın türden bir iş değil dostum.
Bu senin uyarın.
Günaydın.