Şunun daha fazla şarkısı: Alina Eremia
Şunun daha fazla şarkısı: Andrei Banuta
Açıklama
Yapımcı: Andrew Barabancea
Besteci: Alina Eremia
Besteci: Andrey Banuta
Besteci: Ester Alexandra Cretu
Besteci: Andrew Barabancea
Şarkı Sözü Yazarı: Alina Eremia
Şarkı Sözü Yazarı: Andrey Banuta
Şarkı Sözü Yazarı: Ester Alexandra Cretu
Sözler ve çeviri
Orijinal
Și mi se face dor când ești sau nu ești aici.
Îmi spui că mă dori și eu chiar cred ce zici.
E mult peste cuvânt să înțelegi dintr-o privire ce face un om de -fapt pentru iubire. Mă-nțelegi? -Te-nțeleg.
-Mă iubești? -Te iubesc.
Cât un univers. Îmi pui toată iubirea într-un nou.
Am o inimă în față pentru o întreagă viață.
Altfel nu știu cum de te-am ales fără niciun interes. Am simțit că te iubesc într-un mod așa firesc.
Îmi puți toată iubirea într-un nou. Am o inimă în față pentru o întreagă viață.
Altfel nu știu cum de te-am ales fără niciun interes.
Am simțit că te iubesc într-un -mod așa firesc.
-Nu ar fi greu că poate să se simtă așa iubire pe pământ și chiar în casa mea.
Timpul este scurt.
Ce-și mai avem vreo două vieți să pot să te iubesc tot așa -firesc. -Mă-nțelegi?
-Te-nțeleg. -Mă iubești?
-Te iubesc. -Cât un univers.
Îmi puți toată iubirea într-un nou. Am o inimă în față pentru o întreagă viață.
Altfel nu știu cum de te-am ales fără niciun interes.
Am simțit că te iubesc într-un mod așa firesc. Îmi puți toată iubirea într-un nou.
Am o inimă în față pentru o întreagă viață. Altfel nu știu cum de te-am ales fără niciun interes.
Am simțit că te iubesc într-un mod așa firesc.
Mi s-a spus că iubirea e sinonimă cu răbdarea și din iubire am învățat ce înseamnă valoarea. Iubirea nu e frică, e o formă de curaj.
Tu ai putere să mă -distrugi, dar știu că n-o s-o faci.
-Iubirea nu constrânge, nu impune. Ea te lasă să fii. Și ai rămas pentru ce sunt, nu pentru ce pot deveni.
Ce e scris cu adevăr nu se pierde pentru mine.
Iar ce e menit să fie, o să fie oricum.
Türkçe çeviri
Ve burada olsan da olmasan da seni özlüyorum.
Beni istediğini söylüyorsun ve söylediklerine gerçekten inanıyorum.
Gerçek bir erkeğin aşk için neler yaptığını bir bakışta anlamak kelimelerle anlatılamaz. Beni anlıyor musun? -Seni anlıyorum.
- Beni seviyor musun? - Seni seviyorum.
Ne bir evren. Bütün sevgimi yenisine kattın.
Bir ömür boyu önümde bir kalp var.
Yoksa seni nasıl hiçbir çıkarım olmadan seçtiğimi bilmiyorum. Seni çok doğal bir şekilde sevdiğimi hissettim.
Bütün sevgimi yenisine kattın. Bir ömür boyu önümde bir kalp var.
Yoksa seni nasıl hiçbir çıkarım olmadan seçtiğimi bilmiyorum.
Seni çok doğal bir şekilde sevdiğimi hissettim.
- Böyle bir sevgiyi yeryüzünde, hatta evimde hissetmek zor olmazdı.
Zaman kısa.
Peki ya seni bu şekilde sevebilmek için hâlâ iki hayatımız varsa - tabii ki? - Beni anlıyor musun?
-Seni anlıyorum. - Beni seviyor musun?
- Seni seviyorum. -Evren gibi.
Bütün sevgimi yenisine kattın. Bir ömür boyu önümde bir kalp var.
Yoksa seni nasıl hiçbir çıkarım olmadan seçtiğimi bilmiyorum.
Seni çok doğal bir şekilde sevdiğimi hissettim. Bütün sevgimi yenisine kattın.
Bir ömür boyu önümde bir kalp var. Yoksa seni nasıl hiçbir çıkarım olmadan seçtiğimi bilmiyorum.
Seni çok doğal bir şekilde sevdiğimi hissettim.
Bana sevginin sabırla eş anlamlı olduğu söylendi ve sevgiden değerin ne demek olduğunu öğrendim. Sevgi korku değildir, bir tür cesarettir.
Beni yok etme gücün var ama yapmayacağını biliyorum.
- Aşk kısıtlamaz, dayatmaz. O senin olmana izin veriyor. Ve sen benim olduğum şey için kaldın, olabileceğim şey için değil.
Gerçekle yazılanlar bende kaybolmaz.
Ve olması gereken de yine öyle olacak.