Şunun daha fazla şarkısı: BITTUEV
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-02-27
Sözler ve çeviri
Orijinal
(А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя)
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя
Играешь ты моей судьбой
А мне так нравится
(А мне так нравится)
И в твоём сердце лёд пытаюсь растопить
Но он не плавится
(С меня довольно!)
Довольно! Я сам себе кричу её любить
А ты довольна, когда моя душа болит
Довольно! Не буду за тобой бежать, идти
С меня довольно, с меня довольно
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная...
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя
(Моя,
Моя)
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя
Türkçe çeviri
(Ve sen incindin, ruhumu yaraladın
Ve kalp canım
Ve seninle sarhoşum, evet aşktan sarhoşum
Benim, benim)
Ve incittin, ruhumu incittin
Ve kalp canım
Ve seninle sarhoşum, evet aşktan sarhoşum
Benim, benim
Kaderimle oynuyorsun
Ve ben bunu bu şekilde seviyorum
(Ve bu şekilde hoşuma gidiyor)
Ve kalbindeki buzu eritmeye çalışıyorum
Ama erimiyor
(Yeterince yaşadım!)
Yeter! Onu sevdiğimi haykırıyorum kendi kendime
Canım acıdığında mutlu musun?
Yeterli! Senin peşinden koşmayacağım, gitmeyeceğim
Yeterince yaşadım, yeterince yaşadım
Ve incittin, ruhumu incittin
Ve kalbim canım...
Ve incittin, ruhumu incittin
Ve kalp canım
Ve seninle sarhoşum, evet aşktan sarhoşum
Benim, benim
(Benimki,
benimki)
Ve incittin, ruhumu incittin
Ve kalp canım
Ve seninle sarhoşum, evet aşktan sarhoşum
Benim, benim