Şunun daha fazla şarkısı: Gabito Ballesteros
Şunun daha fazla şarkısı: Calle 24
Açıklama
Yapımcı: Gabriel Ballesteros Abril
Yapımcı: Diego Celis
Besteci Söz Yazarı: Jair Martínez
Besteci Söz Yazarı: Alan López
Besteci Söz Yazarı: Daniel Candia
Besteci Söz Yazarı: Gabriel Ballesteros Abril
Sözler ve çeviri
Orijinal
Claro, el proceso no se deja, pero yo no la dejo, más bien ella me deja.
Y ahora por pendeja solo le toca ver que ya cargó la paca y mi otra nalga es su V.
Ándale, -pues.
-Otro whiscacho y otra raya, paratos en la playa, un sucha allá por Izakaya.
Con saque, sáquele pues, me puse malilla otra vez. Con esta ya es la quinta vez que me quiero subir con ella al cuartito de nuez.
Un paquete en fiestas de lunes a domingo, la hielera llena y una bolsa de roquito.
Tengo sentada a una güera que no sé cómo se llama, solo sigue la loquera y la meto aquí en mi cama.
Grabé el tablero de la puro sangre, me está hirviendo la sangre.
Y aunque yo soy team sangre, no se me raja el sargento.
Lo loco lo traigo por dentro, vieron cómo me divierto. Ahora con feria me la curó, vete con el vato que no trae ni un peso.
Yo.
-Alejandro Badiaga. -Y así suena. . .
-¡Chau!
-La C, el dos y el cuatro.
Baila, compa Güito.
Quemando en el cielo una especie de draga, los Star Pinky.
Nomás pa que sepas lo que dejaste perder. Las trepo en el jet, se dejan querer.
Nomás un palenque, mi hija, y ahí te ves.
Otro whiscacho y otra raya, paratos en la playa, un sucha allá por Izakaya. Con saque, sáquele pues, me puse malilla otra vez.
Con esta ya es la quinta vez que me quiero subir con ella al cuartito de nuez.
Un paquete en fiestas de lunes a domingo, la hielera llena y una bolsa de roquito.
Tengo sentada a una güera que no sé cómo se llama, solo sigue la loquera y la meto -aquí en mi cama.
-Grabé el tablero de la pura sangre, me está hirviendo la sangre. Aunque yo soy team sangre, no se me raja el sargento.
Lo loco lo traigo por dentro, vieron cómo me divierto.
Ahora con feria me la curó, vete con el vato que no trae ni un peso.
Así nomás, chiquitita.
Türkçe çeviri
Tabii ki süreç kalmadı ama ben bırakmıyorum, daha doğrusu o beni bırakıyor.
Ve şimdi, o aptal olduğu için, balyayı zaten yüklediğini ve diğer kalçamın da onun V olduğunu görmesi gerekiyor.
Hadi o zaman.
-Başka bir whiscacho ve başka bir ray, kumsalda paratos, orada Izakaya'nın yanında bir sucha.
Servis at, servis at, yine kötü oldum. Bu, onunla ceviz odasına gitmek istediğim beşinci sefer.
Pazartesiden pazara partilerde bir paket, tam bir soğutucu ve bir torba roquito.
Orada adını bilmediğim bir kız oturuyor, psikiyatristi takip edin ve onu yatağıma yatırın.
Safkan tahtaya kaydettim, kanım kaynıyor.
Her ne kadar takım kanı olsam da çavuşu umursamıyorum.
İçimde deliler var, nasıl eğlendiğimi gördüler. Şimdi fuarda benim için bunu iyileştirdi, tek bir peso bile getirmeyen adamla git.
ben.
-Alejandro Badiaga. -Ve kulağa böyle geliyor. . .
-Güle güle!
-C, iki ve dört.
Dans et dostum Güito.
Gökyüzünde yanan bir tür tarama, Star Pinky.
Yeter ki neyi kaybetmene izin verdiğini bil. Onlara jetle tırmanıyorum, sevilmelerine izin veriyorlar.
Sadece bir palenque kızım, ve işte kendini görüyorsun.
Başka bir whiscacho ve başka bir ışın, kumsalda paratos, orada Izakaya'nın yanında bir sucha. Servis at, servis at, yine kötü oldum.
Bu, onunla ceviz odasına gitmek istediğim beşinci sefer.
Pazartesiden pazara partilerde bir paket, tam bir soğutucu ve bir torba roquito.
Orada adını bilmediğim bir kız oturuyor, psikiyatrist de onu takip ediyor ve onu yatağıma yatırıyorum.
-Safkan tahtasını kaydettim, kanım kaynıyor. Takım kanı olmama rağmen çavuşu umursamıyorum.
İçimde deliler var, nasıl eğlendiğimi gördüler.
Şimdi fuarda benim için bunu iyileştirdi, tek bir peso bile getirmeyen adamla git.
Aynen öyle küçüğüm.